法语助手
  • 关闭

非法监禁

添加到生词本

détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到非法

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样非法,使受害人冒着遭受和虐待危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法受害者身体遭受罪者将被判处死。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法受害人所遭受和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女情况,其中提到了绑架罪和非法

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目非法妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布一项有可能将非法土地占有者数年法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女率最高国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而被

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《法》止伤害行为,非法和其他残忍、不人道或有辱人格虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目受到非法

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院决定,但是,与此同时后者也会非法地延长时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,和不人道待遇、非法移送或转押,或非法均构成《罗马规约》之下战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他非法,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民政策,在危及平民生命条件下非法和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债非法

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的非法的,使害人冒酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法的身体酷刑,犯罪将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法害人所的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被非法的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而被

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止非法、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由可以依据事实提起诉讼,以便因非法非法逮捕或殴打,或因公民权利其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的非法

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后也会非法地延长的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、非法移送或转押,或非法均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他非法的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

人因未还债受到非法

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

外,以色列继续非法几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的非法的,使受害人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被非法的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有者数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为非法而被

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》止伤害行为,非法、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的受到非法

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与同时后者也会非法地延长的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、非法移送或转押,或非法均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他非法的,因阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到非法监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样监禁非法,使受害人冒着遭受酷刑和虐待危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者身体遭受酷刑,犯罪者处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁受害人所遭受酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

前,占领国正非法扣押或监禁着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女情况,其中提到了绑架罪和非法监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或监护人可通过法官或治安官员找回由于不道德非法监禁妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布一项有可能非法土地占有者监禁数年法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止非法监禁、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法监禁非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女监禁是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女视为因不道德受到非法监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑会推翻或普萨拉地区法院决定,但是,与此同时后者也会非法地延长监禁时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道待遇、非法移送或转押,或非法监禁均构成《罗马规约》之下战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法监禁和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁非法,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾监禁过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在占领叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民政策,在危及平民生命条件下非法监禁和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和监禁11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、迫失踪、任意逮捕、非法和单独监禁及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

因未还债受到非法

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的非法的,使受着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法的受所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或着6 000多名巴勒斯坦,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或监护可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被非法的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有者的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而被

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》止伤行为,非法、酷刑和其他残忍、不道或有辱格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的受到非法

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会非法地延长的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不道的待遇、非法移送或转押,或非法均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤身体、抢劫、非法和绑架、劫持质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他非法的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和11 000多名巴勒斯坦,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到非法监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的监禁非法的,使受害人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或监禁着6 000多名巴勒斯坦人,其妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219和第222废除,这两涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其提到了绑架罪和非法监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或监护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的非法监禁的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有者监禁数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止非法监禁、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法监禁非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女监禁的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女视为因不道德目的受到非法监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者非法地延长监禁的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、非法移送或转押,或非法监禁均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法监禁和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁非法的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾监禁过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的件下非法监禁和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和监禁11 000多名巴勒斯坦人,其至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、迫失踪、任意逮捕、非法和单独监禁及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到非法

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的非法的,使受害人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被非法的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有者数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而被

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》止伤害行为,非法、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的受到非法

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会非法地延长的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、非法移送或转押,或非法均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他非法的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

因未还债受到非法监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的监禁非法的,使受害冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在非法监禁的受害所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占国正非法扣押或监禁着6 000多名巴勒斯坦中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,中提到了绑架罪和非法监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或监通过法官或治安官员找回由于不道德目的被非法监禁的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有能将非法地占有者监禁数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而被监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止非法监禁、酷刑和他残忍、不道或有辱格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个自由者以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法监禁非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被监禁的目的是使与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的受到非法监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会非法地延长监禁的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不道的待遇、非法移送或转押,或非法监禁均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法监禁和绑架、劫持质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁非法的,因此阿塞拜疆当局不大能承认他曾被监禁过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续在被占的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法监禁和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和监禁11 000多名巴勒斯坦中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独监禁及毁坏房屋和他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的监禁的,使受害人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内监禁的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正监禁着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长监护人可法官治安官员找回由于不道德目的被监禁的妇女少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将土地占有者监禁数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为堕胎而被监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止监禁、酷刑和其他残忍、不人道有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受监禁逮捕殴打,因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女少女被监禁的目的是使其与任何男子发生肉体关系,则该妇女少女被视为因不道德目的受到监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会地延长监禁的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、移送转押,监禁均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、监禁和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被监禁

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下监禁和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意地拘留和监禁11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、和单独监禁及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,