法语助手
  • 关闭
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避杀而不断迁徙民族,现今依然

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦希望个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不无情,逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有天我意识到这还不我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避项改

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
避法律制裁
éluder des droits de douane
避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
避责任
esquiver un créancier
避债务
éluder faire un devoir
避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

可以现实,晨曦希望光耀每一个

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

能让这些法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

对明日领导义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
避法律
éluder des droits de douane
避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
避责任
esquiver un créancier
避债务
éluder faire un devoir
避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

们不可以现实,晨曦希望光耀每一个

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

们不可以现实,晨曦希望光耀每一个

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都山也不见

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不无情,只一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不我可以长驻生活。我选择

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,