20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都了,众山也
见了。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都了,众山也
见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女人去。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们可以
现实,晨曦
希望光耀每一个人。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因战争和追杀而
断迁徙
民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并是无情,只是一种
被伤害
工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会应
这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织能
这个责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也在税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护敌人征兵
儿
。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
能让这些人
法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到这还是我可以长驻
生活。我选择了
。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃
法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也能
这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会能
它
集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们能
这方面
责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次了它
责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们能
对明日领导人
义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行应
惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都逃避了,众山也不见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种逃避?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女人去逃避。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战杀而不断迁徙
民族,现今依然
。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害
工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃避这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织不能逃避这个责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了逃避家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也逃避税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征兵儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决不能让这些人逃避法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正逃避委内瑞垃
法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也不能逃避这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会不能逃避它集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次逃避了它责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们不能逃避对明日领导人义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都逃避了,众山也不见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃种逃避?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女人去逃避。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦希望
个人。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
个因逃避战争和追杀而不断迁徙
民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不无情,
种逃避被伤害
工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃避这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织不能逃避这个责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街为了逃避家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也在逃避税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征兵儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决不能让这些人逃避法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有天我意识到这还不
我可以长驻
生活。我选择了逃避。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也不能逃避这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会不能逃避它集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次逃避了它责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们不能逃避对明日领导人义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都逃避了,众山也不见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种逃避?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女人去逃避。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现,
希望光耀每一个人。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃避这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织不能逃避这个责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了逃避家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也在逃避税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征兵儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决不能让这些人逃避法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也不能逃避这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会不能逃避它集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次逃避了它责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们不能逃避对明日领导人义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都逃避了,众山也不见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种逃避?
Eussent fui loin de cette femme.
远离人去逃避。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一
人。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一因逃避战争和追杀而不断迁徙
民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃避项改
。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织不能逃避责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了逃避家里暴。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也在逃避税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征兵儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决不能让些人逃避法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到还不是我可以长驻
生活。我选择了逃避。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也不能逃避问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会不能逃避它集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避方面
责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次逃避了它责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们不能逃避对明日领导人义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都避了,众山也
见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种避?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女去
避。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
可以
避现实,晨曦
希望光耀每一个
。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因避战争和追杀而
断迁徙
民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并是无情,只是一种
避被伤害
工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会避这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织能
避这个责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了避家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也在避税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护避敌
征兵
儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决能让这些
避法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到这还是我可以长驻
生活。我选择了
避。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在避委内瑞垃
法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也能
避这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会能
避它
集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我能
避这方面
责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次避了它
责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我能
避对明日领导
义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行避惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都逃避了,众山也不见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种逃避?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女人去逃避。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃避这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织不能逃避这个责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了逃避家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业也在逃避税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征兵儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决不能让这些人逃避法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也不能逃避这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会不能逃避它集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次逃避了它责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们不能逃避对明日领导人义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都避了,众山也不见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种避?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女去
避。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
们不可以
避现实,晨曦
希望光耀每一个
。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因避战争和追杀而不断迁徙
民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不是无情,只是一种避被伤害
工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应避这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织不能避这个责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了避家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也在避税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护避敌
征兵
儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决不能让这避法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了
避。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在避委内瑞垃
法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也不能避这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会不能避它
集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能避这方面
责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次避了它
责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们不能避对明日领导
义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行不应避惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都逃了,众山也不见了。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃是种逃?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女去逃
。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
们不可以逃
现实,晨曦
希望光耀每一个
。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃战争和追杀而不断迁徙
民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃被伤害
工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织不能逃这个
。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了逃家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也在逃税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃敌
儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决不能让这些逃
法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃
。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在逃委内瑞垃
法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也不能逃这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会不能逃它
集体
。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃这方面
。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次逃了它
。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们不能逃对明日领导
义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行不应逃惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.
各海岛都逃,
山也不见
。
L'abandon est une sorte de fuite?
放弃种逃
?
Eussent fui loin de cette femme.
远离这个女人去逃。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃现实,晨曦
希望光耀每一个人。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃战争和追杀而不断迁徙
民族,现今依然存在。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不无情,只
一种逃
被伤害
工具!
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃这项改革努力。
Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.
本组织不能逃这个责任。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,为
逃
家里暴力。
Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.
另有几家企业似乎也在逃税收。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃敌人征兵
儿童。
On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.
决不能让这些人逃法网。
Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.
突然有一天我意识到这还不我可以长驻
生活。我选择
逃
。
Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.
波萨达·卡里略斯正在逃委内瑞垃
法网。
Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.
今天,谁也不能逃这个问题。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理会不能逃它
集体责任。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃这方面
责任。
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次逃它
责任。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我们不能逃对明日领导人
义务。
Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.
安全理事会强调,此种罪行不应逃惩罚。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。