法语助手
  • 关闭

财政补贴

添加到生词本

aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭的财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提供财政补的劳动力市场政策的一分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册落的福利以及提高表列地区的行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在更容易受到伤害,他们得到各种形式的财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和落得到国家和门的支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接财政补的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到财政补和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政补数额不受金融和危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政补,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政补使小农几乎不可能在市场进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭的财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提供财政补的劳动力市场政策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及提高区的行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式的财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接财政补的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到财政补和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政补,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭的财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提供财政补的劳动力市场政策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及提高区的行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式的财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接财政补的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到财政补和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政补,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油, 除氯, 除名, 除沫, 除尼古丁, 除泥器, 除镍浴, 除扭结, 除漆剂, 除气, 除气冷凝器, 除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物, 除去(役畜的)蹄铁, 除去包裹的封铅, 除去被覆物, 除去绷带, 除去冰箱内的霜, 除去尘土, 除去挡风玻璃上的水汽, 除去的, 除去地雷雷管, 除去地雷撞针, 除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补分类财政补或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供家庭的财政补增加一倍,数额达13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提供财政补的劳动力市场政策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利及提高表列地区的行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在经济上更容易受伤害,他们得各种形式的财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得国家和私营部门的支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接财政补的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得财政补和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政补,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可租住社会出租房。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

案成为向刚刚失业人员提供财政补劳动力市场政策一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促在册部落福利以及提高表列地区政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门支持和财政补,在弥合信息鸿沟面已经取得巨大步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证利息大大低于市场利率,这些案提供直接财政补用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补协商,并为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题面仍需得到财政补和专业工帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补协商,并为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国解除武装、复员和重返社会案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府优先考虑是确保分配财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生财政补,或支付雇用和培训新雇员最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补案,支持并加强非政府组织参与街头儿童福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民巨额财政补使小农几乎不可能在市场上有效竞争;这是前需要加以解决问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供某种形式财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

成为向刚刚失业人员提供财政补劳动力市场政策一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部利以及提高表列地区行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式财政补利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部得到国家和私营部门支持和财政补,在弥合信息鸿沟面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用利息大大低于市场利率,这些提供直接财政补作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补数目进行协商,并作为法在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题面仍需得到财政补和专业工作者帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补数目进行协商,并作为法在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国解除武装、复员和重返社会已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府优先考虑是确保分配财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生财政补,或支付雇用和培训新雇员最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补,支持并加强非政府组织参与街头儿童利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效竞争;这是目前需要加以解决问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供某种形式财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合以分类或核心资金的形式供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

供给贫困家庭的增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员的劳动力市场策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及高表列地区的行级别(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式的和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案供的直接的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦和格陵兰每2-3年对分类的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦和法罗群岛每2-3年对分类的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克的优先考虑是确保分配的数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而继续向士兵个人实施

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个方案,支持并加强非组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他供者供的某种形式的就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

以分类财政补或核心资金形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭财政补增加一倍,额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方成为向刚刚失业人员提供财政补劳动力市场政策一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落福利以及提高表列地区行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门支持和财政补,在弥信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方利息大大低于市场利率,这些方提供直接财政补作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补目进行协商,并作为法在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦媒体量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到财政补和专业工作者帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补目进行协商,并作为法在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国解除武装、复员和重返社会方已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府优先考虑是确保分配财政补额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生财政补,或支付雇用和培训新雇员最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除士兵中大多都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补,支持并加强非政府组织参与街头儿童福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效竞争;这是目前需要加以解决问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供某种形式财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭的财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提供财政补的劳动力市场政策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及提高区的行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式的财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接财政补的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到财政补和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政补,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,