Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则启动行政诉讼程序。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则启动行政诉讼程序。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何司法或行政诉讼中均应尊重这项义务。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生的是一项纯属行政诉讼程序,应由财政部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认行政诉讼完全属于第十四条的范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,行政诉讼的程序非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
行政驱逐的范围较宽,可在行政诉讼程序中下达。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
时,已经针对国家提起
有关政治革新党的民事和行政诉讼。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和国最高法院是民事、刑事和行政诉讼程序领域的最高司法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外国人护照不必遵守行政诉讼程序总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据获得的证据对Remi 和 Galina Remiev 提起行政诉讼。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
塔吉克斯坦的最高法院是民事、刑事、和行政诉讼方面的最高司法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
这项原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立
行政诉讼制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指司法机构审理的各种民事(私法)或行政诉讼程序。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起的诉讼须遵守有关行政诉讼的一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向政府提出法律和行政诉讼,并监测个别案例的发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 获得咨询,这是其他公共行政在对组织和机构进行行政诉讼时所必须做的。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由的不太严重行由行政诉讼程序处理,包括按行政罪行法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民的法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉行政诉讼。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作社会积极参与者; 儿童在司法和行政诉讼中的陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,已经政治革新党的问题对国家提出民事和行政诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动政
程序。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何司法政
中均应尊重这项义务。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生的是一项纯属政
程序,应由财政部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为政
完全属于第十四条的范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,政
的程序非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
政驱逐的范围较宽,可在
政
程序中下达。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
时,已经针对国家提起了有关政治革新党的民事和
政
。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和国最高法院是民事、刑事和政
程序领域的最高司法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外国人护照不必遵守政
程序总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据获得的证据对Remi 和 Galina Remiev 提起了政
。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
吉克斯坦的最高法院是民事、刑事、和
政
方面的最高司法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
为了将这项原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立了政
制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指司法机构审理的各种民事(私法)政
程序。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起的须遵守有关
政
的一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向政府提出法律和政
,并监测个别案例的发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 获得咨询,这是其他公共政在对组织和机构进
政
时所必须做的。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由的不太严重为由
政
程序处理,包括按
政罪
法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民的法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉政
。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作为社会积极参与者; 儿童在司法和政
中的陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,已经政治革新党的问题对国家提出了民事和政
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何司法或行政诉讼中均应尊重这。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生是一
纯属行政诉讼程序,应由财政部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,行政诉讼程序非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
行政驱逐范围较宽,可在行政诉讼程序中下达。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
时,已经针对国家提起了有关政治革新党
民事和行政诉讼。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和国最高法院是民事、刑事和行政诉讼程序领域最高司法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外国人护照不必遵守行政诉讼程序总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据证据对Remi 和 Galina Remiev 提起了行政诉讼。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
塔吉克斯坦最高法院是民事、刑事、和行政诉讼方面
最高司法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
为了将这原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立了行政诉讼制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指司法机构审理各种民事(私法)或行政诉讼程序。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起诉讼须遵守有关行政诉讼
一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向政府提出法律和行政诉讼,并监测个别案例发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 咨询,这是其他公共行政在对组织和机构进行行政诉讼时所必须做
。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由不太严重行为由行政诉讼程序处理,包括按行政罪行法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉行政诉讼。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作为社会积极参与者; 儿童在司法和行政诉讼中陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,已经政治革新党问题对国家提出了民事和行政诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动诉讼程序。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何法或
诉讼中均应尊重这项义务。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生的是一项纯属诉讼程序,应由财
部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认诉讼完全属于第十四条的范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,诉讼的程序非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
驱逐的范围较宽,可在
诉讼程序中下达。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
时,已经针对国家提起了有关
治革新党的民事和
诉讼。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和国法院是民事、刑事和
诉讼程序领域的
法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外国人护照不必遵守诉讼程序总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据获得的证据对Remi 和 Galina Remiev 提起了诉讼。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
塔吉克斯坦的法院是民事、刑事、和
诉讼方面的
法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
了将这项原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立了
诉讼制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指法机构审理的各种民事(私法)或
诉讼程序。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起的诉讼须遵守有关诉讼的一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向府提出法律和
诉讼,并监测个别案例的发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 获得咨询,这是其他公共在对组织和机构进
诉讼时所必须做的。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由的不太严重由
诉讼程序处理,包括按
罪
法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民的法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉诉讼。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作社会积极参与者; 儿童在
法和
诉讼中的陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,已经治革新党的问题对国家提出了民事和
诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动讼程序。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何司法或讼中均应尊重这项义务。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生的是一项纯属讼程序,应由财
部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为讼完全属于第十四条的范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,讼的程序非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
驱逐的范围较宽,可在
讼程序中下达。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
时,已经针对国家提起了有关
治革新党的民事和
讼。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和国最高法院是民事、刑事和讼程序领域的最高司法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外国人护照不必遵讼程序总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据获得的证据对Remi 和 Galina Remiev 提起了讼。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
塔吉克斯坦的最高法院是民事、刑事、和讼方面的最高司法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
为了将这项原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立了讼制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指司法机构审理的各种民事(私法)或讼程序。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起的讼须遵
有关
讼的一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向府提出法律和
讼,并监测个别案例的发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 获得咨询,这是其他公共在对组织和机构进
讼时所必须做的。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由的不太严重为由
讼程序处理,包括按
罪
法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民的法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉讼。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作为社会积极参与者; 儿童在司法和讼中的陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,已经治革新党的问题对国家提出了民事和
讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动诉讼程序。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何法或
诉讼中均应尊重这项义务。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生的是一项纯属诉讼程序,应由财
部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认诉讼完全属于第十四条的范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,诉讼的程序非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
驱逐的范围较宽,可在
诉讼程序中下达。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
时,已经针对国家提起了有关
治革新党的民事和
诉讼。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和国法院是民事、刑事和
诉讼程序领域的
法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外国人护照不必遵守诉讼程序总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据获得的证据对Remi 和 Galina Remiev 提起了诉讼。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
塔吉克斯坦的法院是民事、刑事、和
诉讼方面的
法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
了将这项原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立了
诉讼制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指法机构审理的各种民事(私法)或
诉讼程序。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起的诉讼须遵守有关诉讼的一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向府提出法律和
诉讼,并监测个别案例的发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 获得咨询,这是其他公共在对组织和机构进
诉讼时所必须做的。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由的不太严重由
诉讼程序处理,包括按
罪
法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民的法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉诉讼。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作社会积极参与者; 儿童在
法和
诉讼中的陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,已经治革新党的问题对国家提出了民事和
诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政序。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何司法或行政中均应尊重这项义务。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生的是一项纯属行政序,应由财政部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政完全属于第十四条的范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,行政的
序非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
行政驱逐的范围较宽,可在行政序中下达。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
时,已经针
提起了有关政治革新党的民事和行政
。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和最高法院是民事、刑事和行政
序领域的最高司法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外人护照不必遵守行政
序总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据获得的证据Remi 和 Galina Remiev 提起了行政
。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
塔吉克斯坦的最高法院是民事、刑事、和行政方面的最高司法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
为了将这项原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立了行政制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指司法机构审理的各种民事(私法)或行政序。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起的须遵守有关行政
的一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向政府提出法律和行政,并监测个别案例的发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 获得咨询,这是其他公共行政在组织和机构进行行政
时所必须做的。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由的不太严重行为由行政序处理,包括按行政罪行法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民的法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉行政。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作为社会积极参与者; 儿童在司法和行政中的陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,已经政治革新党的问题提出了民事和行政
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何司法或行政诉讼中均应尊重这项义务。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生的是一项纯行政诉讼
,应由财政部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼于第十四条的范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,行政诉讼的非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
行政驱逐的范围较宽,可在行政诉讼中下达。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
时,已经针对国家提起了有关政治革新党的民事和行政诉讼。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和国最高法院是民事、刑事和行政诉讼域的最高司法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外国人护照不必遵守行政诉讼总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据获得的证据对Remi 和 Galina Remiev 提起了行政诉讼。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
塔吉克斯坦的最高法院是民事、刑事、和行政诉讼方面的最高司法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
为了将这项原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立了行政诉讼制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指司法机构审理的各种民事(私法)或行政诉讼。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起的诉讼须遵守有关行政诉讼的一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向政府提出法律和行政诉讼,并监测个别案例的发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 获得咨询,这是其他公共行政在对组织和机构进行行政诉讼时所必须做的。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由的不太严重行为由行政诉讼处理,包括按行政罪行法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民的法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉行政诉讼。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作为社会积极参与者; 儿童在司法和行政诉讼中的陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,已经政治革新党的问题对国家提出了民事和行政诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序。
Cette obligation doit être respectée dans toutes les procédures judiciaires ou administratives.
在任何司法或行政诉讼中均应尊重这项义务。
Ces derniers, qui engendrent une procédure purement administrative, doivent être adressés à la Trésorerie.
后者产生的是一项纯属行政诉讼程序,应由财政部处理。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条的范围。
La procédure en matière administrative est toutefois très lente et les affaires en attente sont nombreuses.
但是,行政诉讼的程序非常缓慢,并且有大量积压。
L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.
行政驱逐的范围较宽,可在行政诉讼程序中。
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti.
,
经针对国家提起了有关政治革新党的民事和行政诉讼。
La Cour suprême est l'organe suprême du pouvoir judiciaire pour les affaires civiles, pénales et administratives.
乌兹别克斯坦共和国最高法院是民事、刑事和行政诉讼程序领域的最高司法机关。
La délivrance et l'annulation d'un passeport étranger ne sont pas soumises à la réglementation générale relative aux procédures administratives.
(6) 颁发和吊销外国人护照不必遵守行政诉讼程序总条例。
Des poursuites administratives ont également été engagées contre Remi et Galina Remiev, sur la base des éléments à charge recueillis.
也根据获得的证据对Remi 和 Galina Remiev 提起了行政诉讼。
La Cour suprême est le plus haut organe du pouvoir judiciaire en matière de procédure civile, pénale et administrative.
塔吉克斯坦的最高法院是民事、刑事、和行政诉讼方面的最高司法机构。
Pour concrétiser ce principe, le législateur a créé le système du contentieux administratif par la loi no 554 de 2004.
为了将这项原则付诸实施,立法者通过第554/2004号法律创立了行政诉讼制度。
D'une manière générale, cette dernière expression se réfère à diverses procédures civiles (droit privé) ou administratives devant un organe juridictionnel.
概括地说,后者是指司法机构审理的各种民事(私法)或行政诉讼程序。
Les procédures prévues aux articles 23 et 24 de la loi précitée sont assujetties aux règles générales régissant les procédures administratives.
根据该法第23条和第24条提起的诉讼须遵守有关行政诉讼的一般规定。
Ils peuvent également les aider à engager des procédures juridiques et administratives contre les autorités, et suivre l'évolution des différentes affaires.
它们也可以帮助移徙者向政府提出法律和行政诉讼,并监测个别案例的发展。
Être l'organe de référence absolue pour les autres administrations dans le cadre des poursuites administratives engagées à l'encontre d'organisations et d'organismes.
g. 获得咨询,这是其他公共行政在对组织和机构进行行政诉讼所必须做的。
Les violations moins graves des droits et libertés civiques font l'objet de procédures administratives, notamment en vertu du Code des infractions administratives.
侵犯公民权利和自由的不太严重行为由行政诉讼程序处理,包括按行政罪行法典处理。
Les connaissances juridiques des citoyens sont généralement limitées et les civils ne sont pas au courant des procédures relatives aux affaires administratives.
公民的法律知识普遍有限,平民百姓不熟悉行政诉讼。
Les enfants en tant que membres actifs de la société; Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives.
儿童作为社会积极参与者; 儿童在司法和行政诉讼中的陈述权。
Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.
上次报告提到,经政治革新党的问题对国家提出了民事和行政诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。