法语助手
  • 关闭

蒙古人

添加到生词本

Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对族世界的钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的蒙古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以基本的卫生和社会服务中断以外,在蒙古人的安全由于屡屡发生自然灾害以环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多霞霓岩, 多纤维的, 多涎, 多嫌, 多线, 多线计数器, 多线螺纹, 多线染色体, 多线砂轮, 多线性的,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古半游牧生活方式的草原已经减少,并且变脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古的平均预期寿命63.5岁,妇女66.7岁,男性60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古命党获议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对族世界的钦佩受到了蒙古赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的蒙古教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古论坛、世界蒙古大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社会服务中断以外,在蒙古的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终所有蒙古实现类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多相反应, 多相混合物, 多相混合岩, 多相离子平衡, 多相平衡, 多相绕组, 多相体系, 多向穿甲火药, 多向色晕图, 多项,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对族世界的钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的蒙古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以基本的卫生和社会服务中断以外,在蒙古人的安全由于屡屡发生自然灾害以环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多效, 多效性, 多楔带, 多谐振荡器, 多谢, 多谢您的厚意, 多心, 多心电缆, 多芯, 多芯的,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人观念中,他们是绝不可以拿狗来吃

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚,高加索蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人,与狼及更广义上动物关系是很有意思

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了KhorezmTalal-ad-Din侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存日常生活中,喂养着他们用绳、必需而又亲密狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地蒙古人教会一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本卫生和社会服务中断以外,在蒙古人安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多型腔金属型, 多型性, 多雄芯的, 多旋回地槽, 多选票制, 多学科的, 多学科性, 多雪的, 多血, 多血(症),

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于结果,蒙古人命党获得议绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党的权威性党中央委员政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人,与及更广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

族世界的钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的蒙古人的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些议包括蒙古国历史和传统国际议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人以及游牧民传统国际研讨

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社服务中断以外,在蒙古人的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多阳极整流器, 多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人的观念中,他们绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结改善所有蒙古人尤其妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结蒙古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党的权威性党中央委员会政治局,全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作还有蒙古人,与狼及更广义上的动物的关系很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎本地的蒙古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社会服务中断以外,在蒙古人的安全由于屡屡发生自灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多疑, 多疑病, 多疑的, 多疑的(人), 多疑的性格, 多疑地, 多疑癖, 多义, 多义词, 多荫的小道,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人观念中,他们是绝不可以拿狗来吃

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚,高加索蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式草原已经减少,并且变得更为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人,与狼及更广义上动物关系是很有意思

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了KhorezmTalal-ad-Din侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存日常生活中,喂养着他们用绳勒紧、必需而又亲密狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地蒙古人教会一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、九届蒙古人论坛、蒙古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本卫生和社会服务中断以外,在蒙古人安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多用pl, 多用磁卡, 多用电子穴位测治仪, 多用户, 多用户的, 多用磨牀, 多用套管针, 多用调查船, 多用途, 多用途车,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有古人尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

古人的平均预期寿命63.5,妇女66.7,男60.8

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,古人命党获得议会绝大多数

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

古人命党的权威党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有古人,与狼及更广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括古国历史和传统国际会议、第九届古人论坛、世界古人大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社会服务中断以外,在古人的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《特雷共识》例示的国家和国际联合方法,古才能够成功地处理其许多方面的脆弱,最终所有古人实现人类安全。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多余部分, 多余的, 多余的词句, 多余的东西, 多余的话, 多余的解释, 多余的量, 多余的装饰, 多余方程, 多余量,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

蒙古人住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

蒙古人的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

蒙古人今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且为脆弱。

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

其结果将是改善所有蒙古人尤其是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

蒙古人的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,蒙古人命党获议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有蒙古人广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对族世界的钦佩受到了蒙古人赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——蒙古人将其称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的蒙古人教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括蒙古国历史和传统国际会议、第九届蒙古人论坛、世界蒙古人大会以游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以基本的卫生和社会服务中断以外,在蒙古人的安全由于屡屡发生自然灾害以环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《蒙特雷共识》例示的国家和国际联合方法,蒙古才能够成功地处理其许多方面的脆弱性,最终为所有蒙古人实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


多种栽培, 多种植物, 多种子的, 多种族的, 多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,
Mongol www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Mongols vivent sous des tentes.

住在帐篷里。

Jamais il ne viendrait à l'idée d'un Mongol de manger un chien.

的观念中,他们是绝不可以拿狗来吃的。

Cette année, les Mongols ont participé aux quatrièmes élections législatives.

今年参加了第四次议会选举。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,, 大批移居岛上。

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为

Il en résultera une amélioration de la situation sanitaire de tous les mongols, notamment des femmes et des enfants.

结果将是改善所有是妇女和儿童的健康。

L'espérance de vie moyenne à la naissance a atteint 63,5 %, 66,7 % pour les femmes et 60,8 % pour les hommes.

的平均预期寿命为63.5岁,妇女为66.7岁,男性为60.8岁。

Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement.

由于选举结果,命党获得议会绝大多数席位。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Il me semble intéressant de considérer le rapport de l'auteur, et donc des Mongols, au loup et de façon plus large à l'animal.

在我看来考虑作者,当然还有,与狼及更广义上的动物的关系是很有意思的。

Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,颠峰期过后,该国即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被盘居。

Cette admiration pour le monde des loups est partagée par les Mongols qui entretiennent avec leurs chiens des liens très étroits, de nécessité et d'intimité, dans une vie quotidienne partagée.

这种对狼族世界的钦佩受到了赞同,他们,在共存的日常生活中,喂养着他们用绳勒紧的、必需而又亲密的狗。

Deux hivers consécutifs extrêmement rudes, que l'on désigne en Mongolie par le terme « dzud », ou hiver catastrophique, ont abouti à la perte d'environ 17 % du cheptel entier de la nation.

由于连续两年出现严冬——称作 “dzud”,即冬灾——我国牲口总数损失了近17%。

Ces églises seraient aussi passibles d'amendes pour ne pas s'être enregistrées auprès de l'État, alors même que cela n'était plus obligatoire en vertu de la loi de 1993 sur les religions.

政府注册似乎是本地的教会的一个特殊问题。

Parmi ces réunions, citons la conférence internationale sur l'histoire et les traditions de l'État mongol, le neuvième forum international des Mongolistes, la convention des Mongols du monde et l'atelier international sur les traditions des nomades.

这些会议包括国历史和传统国际会议、第九届论坛、世界大会以及游牧民传统国际研讨会。

Outre la pauvreté endémique, le chômage et la désorganisation des services sanitaires et sociaux essentiels, la sécurité humaine en Mongolie pâtit de la récurrence croissante des catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement, avec à la clef la désertification, et la pollution de l'air et de l'eau.

除了贫困和失业问题持续存在以及基本的卫生和社会服务中断以外,在的安全由于屡屡发生自然灾害以及环境退化扩散、包括荒漠化、水和空气污染等等而受影响。

Ce n'est que dans le cadre de l'approche nationale et internationale conjointe illustrée par l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le Consensus de Monterrey que la Mongolie parviendra à surmonter les nombreuses difficultés auxquelles elle est en butte et à assurer en fin de compte la sécurité humaine de toute sa population.

唯有实行《千年发展目标》和《特雷共识》例示的国家和国际联合方法,才能够成功地处理许多方面的性,最终为所有实现人类安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古人 的法语例句

用户正在搜索


垛子, , , 躲避, 躲避(某人), 躲避<俗>, 躲避不及, 躲避开人群, 躲避危险的地方, 躲避危险的人,

相似单词


蒙垢, 蒙垢受辱, 蒙古, 蒙古包, 蒙古剧, 蒙古人, 蒙古人种, 蒙古语, 蒙古族, 蒙馆,