Il camoufle un bouton sur son visage.
掩饰自己
上
一个庖。
Il camoufle un bouton sur son visage.
掩饰自己
上
一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
擦去了
上
汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么上
皱纹有什么重要
呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎上
伤疤。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她上泛起一片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
上显露着忧愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在上。
On peut voir la peur sur son visage.
人上看到了恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在上显露了出来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
上那一抹刺眼
。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,上露出了喜色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探上突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她上露出了
。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
穿着象中世纪英雄一样
服装,肩上装着两只华丽
假翅膀,但最特殊
地方是装在
上
那根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
那是一张父子照片,两人
上
恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲上仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人上和腹部还挂了伤。
Des rides labourent son visage.
上布满了皱纹。
Son visage bourgeonne.
上长了一些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人上都堆满岁月镌刻
痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么皱纹有什么重要
呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎伤疤。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她泛起一片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
他显露着忧愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他看到了恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在他显露了出来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
那一抹刺眼
微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他露出了喜色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她露出了微笑。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中世纪英雄一样,肩
着两只华丽
假翅膀,但最特殊
地方是
在
那根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
那是一张父子照片,两人
恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人和腹部还挂了伤。
Des rides labourent son visage.
他布满了皱纹。
Son visage bourgeonne.
他长了一些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人都堆满岁月镌刻
痕迹。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己上的
。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了上的汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么上的皱纹有什么重要的呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎上的伤疤。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的上泛起
片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
他的上显露着忧愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他的上。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他的上看到了恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在他的上显露了出来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
上那
抹刺眼的微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的上露出了喜色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的上突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的上露出了微笑。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中世纪英雄样的服装,肩上装着
丽的假翅膀,但最特殊的地方是装在
上的那根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
那是张父子的照片,
人
上的恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲的上仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人的上和腹部还挂了伤。
Des rides labourent son visage.
他的上布满了皱纹。
Son visage bourgeonne.
他的上长了
些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人的上都堆满岁月镌刻的痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己上的一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去上的汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么上的皱纹有什么重要的呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎上的伤疤。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的上泛起一片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
他的上显
愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他的上。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他的上看到
恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
悦在他的
上显
来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
上那一抹刺眼的微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听这些话,他的
上
色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听这话,警察厅密探的
上突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的上
微笑。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿象中世纪英雄一样的服装,肩上装
两只华丽的假翅膀,但最特殊的地方是装在
上的那根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
那是一张父子的照片,两人上的恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲的上仍然淌
泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人的上和腹部还挂
伤。
Des rides labourent son visage.
他的上布满
皱纹。
Son visage bourgeonne.
他的上长
一些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人的上都堆满岁月镌刻的痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己的一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了的汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那的皱纹有什
重要的呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎的伤疤。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的泛起一片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
他的显露着忧愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他的。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他的看到了恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在他的显露了出来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
那一抹刺眼的微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的露出了喜色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的露出了微笑。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中英雄一样的服装,肩
装着两只华丽的假翅膀,但最特殊的地方是装在
的那根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
那是一张父子的照片,两人的恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲的仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人的和腹部还挂了伤。
Des rides labourent son visage.
他的布满了皱纹。
Son visage bourgeonne.
他的长了一些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人的都堆满岁月镌刻的痕迹。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己上的一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了上的汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
上的皱纹有什
重要的呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎上的伤疤。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的上泛起一片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
他的上显露着忧愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他的上。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他的上看到了恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在他的上显露了出来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
上
一抹刺眼的微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的上露出了喜色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的上突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的上露出了微笑。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中世英
一样的服装,肩上装着两只华丽的假翅膀,但最特殊的地方是装在
上的
根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
是一张父子的照片,两人
上的恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲的上仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人的上和腹部还挂了伤。
Des rides labourent son visage.
他的上布满了皱纹。
Son visage bourgeonne.
他的上长了一些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在些单色肖像画中,每张老人的
上都堆满岁月镌刻的痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己上的一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了上的汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么上的皱纹有什么重要的呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔巴黎
上的伤疤。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的上泛起一片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
他的上显露着忧愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写他的
上。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他的上看到了恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
喜悦他的
上显露了出来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
上那一抹刺眼的微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的上露出了喜色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的上突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的上露出了微笑。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中世纪英雄一样的服,肩上
着两只华丽的假翅膀,但最特殊的地方
上的那根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
那一张父子的照片,两人
上的恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲的上仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人的上和腹部还挂了伤。
Des rides labourent son visage.
他的上布满了皱纹。
Son visage bourgeonne.
他的上长了一些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
那些单色肖像画中,每张老人的
上都堆满岁月镌刻的痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il camoufle un bouton sur son visage.
掩饰自己
的一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
了
的汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么的皱纹有什么重要的呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎的伤疤。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的泛起一片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
的
显露
忧愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在的
。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从的
看到了恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在的
显露了出来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
那一抹刺眼的微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,的
露出了喜色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的露出了微笑。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
们穿
象中世纪英雄一样的服
,肩
两只华丽的假翅膀,但最特殊的地方是
在
的那根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
那是一张父子的照片,两人的恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲的仍然淌
泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人的和腹部还挂了伤。
Des rides labourent son visage.
的
布满了皱纹。
Son visage bourgeonne.
的
长了一些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人的都堆满岁月镌刻的痕迹。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己上
一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了上
汗水。
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么上
皱纹有什么重要
呢?
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎上
伤
。
Une onde de rougeur inonda son visage.
上泛起一片红晕。
Les soucis sont gravés sur son visage.
他上显露着忧愁。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他上。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他上看到了恐惧.
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在他上显露了出来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
上那一抹刺眼
微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他上露出了喜色。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探上
得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 上露出了微笑。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中世纪英雄一样服装,肩上装着两只华丽
假翅膀,但最特殊
地方是装在
上
那根长鼻子。
La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.
那是一张父子照片,两人
上
恐怖显而易见。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲上仍
淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人上和腹部还挂了伤。
Des rides labourent son visage.
他上布满了皱纹。
Son visage bourgeonne.
他上长了一些粉刺。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人上都堆满岁月镌刻
痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。