L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合治理方针得了极大成功。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合治理方针得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
综合治理办法已成为优选的
制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合治理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治理,以便最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合治理,提高效率、明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷求
综合治理办法,而且
求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需标本兼治,综合治理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括综合治理、复合农林业和上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合治理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然
制
的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
标本兼治、综合治理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向综合治理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的综合治理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵妇女问题
综合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合治理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾越南收到了关于举办综合治理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治理,以便最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会王家审计局审查
综合治理,提高效率、
明度
问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除求采取综合治理办法,而且
求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋大洋问题因其具有多样性
复杂性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需采取标本兼治,综合治理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括综合治理虫害、复合农林业上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流流域进行综合治理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
标本兼治、综合治理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向综合治理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害综合治理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力
虫害综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的合治理方针
得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害合治理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼治,合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办合治理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须合治理,以便最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家查和平衡
合治理,提高效率、
明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求合治理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要标本兼治,
合治理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括合治理虫害、复合农林业和上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼治,合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行合治理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府一系列措施
合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、合治理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向合治理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害
合治理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合治理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核散有
的根源,应标本兼治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合治理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治理,以便最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合治理,提高效率、明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综合治理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因具有多样性和
性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核散是个
的问题,需要采取标本兼治,综合治理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括综合治理虫害、合农林业和上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核散原因
,防止核
散必须标本兼治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合治理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、综合治理,消除大规模杀伤性散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向综合治理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害综合治理已经大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议综合治理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治理办法已成为优选虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂根源,应标本兼治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合治理办法研讨会请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治理,以便最大限度地支持联合国系统工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合治理,提高效率、明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综合治理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂问题,需要采取标本兼治,综合治理
方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面例子包括综合治理虫害、复合农林业和上面提到
性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合治理,以促进淡水资源可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统前提下促进健康作物
生长,因此鼓励使用自然控制虫害
机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高问题,中国政府采取一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、综合治理,消除大规模杀伤性武器扩散威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案一部分,在执行做法上进行了值得欢迎
向综合治理
战略转移,评价为此提供了所需
证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术
虫害综合治理已经扩大成为全国范围内
一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间差距,提供因地而异
土壤肥力和虫害综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的理方针取
了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼,
理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收了关于举办
理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必理,以便最大限度地支持联
国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡理,提高效率、
明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必全面
理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标本兼,
理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括理虫害、复
农林业和上面提
的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必标本兼
,
理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必对河流和流域进行
理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼、
理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值欢迎的向
理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国推广,那里实行基于适当技术的虫害
理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害
理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议综
针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综办法已成为优选
虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂根源,应标本兼
,综
。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综
办法研讨会
请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综,以便最大限度地支持联
国系统
工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综,提高效率、
明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面综。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产面,提倡对病虫害进行综
,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂问题,需要采取标本兼
,综
法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这面
例子包括综
虫害、复
农林业和上面提到
养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼,综
。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综,以促进淡水资源
可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综强调在尽可能不干扰农业生态系统
前提下促进健康作物
生长,因此鼓励使用自然控制虫害
机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高问题,中国政府采取一系列措施综
。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼、综
,消除大规模杀伤性武器扩散
威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度案
一部分,在执行做法上进行了值得欢迎
向综
战略转移,评价为此提供了所需
证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术
虫害综
已经扩大成为全国范围内
一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥研究和实地经验之间
差距,提供因地而异
土壤肥力和虫害综
。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害理办法已成为优选的虫害控
战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼,
理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须理,以便最大限度地支持联
国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡理,提高效率、
明度和问责
。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
贫穷要求采取
理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标本兼,
理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括理虫害、复
农林业和上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼,
理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控
虫害的机
。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼、
理,
大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害
理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合治方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼治,综合治。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾越南收到了关于举
综合治
法研讨
的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治,以便最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员家审计局审查
平衡综合治
,提高效率、
明度
问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综合治法,而且要求解决
法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋大洋问题因其具有多样性
复杂性而必须得到全面综合治
。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标本兼治,综合治的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括综合治虫害、复合农林业
上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼治,综合治。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流流域进行综合治
,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施综合治。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、综合治,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向综合治的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害综合治已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力
虫害综合治
。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。