法语助手
  • 关闭

统一行动

添加到生词本

actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一解决这问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取统一的几问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

再把预算赤字作为不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一的一人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取统一,我们最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面临的挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来和准备场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,是走向联合国个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系组织采取,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订目标并为此采取,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面临的项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系采取,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需考虑和采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还求我们采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还为,只有通过协调我们的努力和采取统一,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性方式列入各社团统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需认真考虑和采取统一几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一一个鼓舞人心步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会目标必须是采取统一来贯彻大会明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有坚决统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还求我们采取统一,面对将不同社会间文化差异描绘成冲突催化剂恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有协调我们努力和采取统一,我们才能最好地实现我们目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等方式列入各社团统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持紧急情况下统一原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

统一继续是我们所面临一项挑战,我们目前正努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现认真考虑和采取统一几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一一个鼓舞人心步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更加大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会目标必须是通过采取统一来贯彻大会明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协运作,现仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还求我们采取统一,面对将不同社会间文化差异描绘成冲突催化剂恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协我们努力和采取统一,我们才能最好地实现我们目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强需要认真考虑的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系组织,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过来贯彻大会的明确宣言决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教民族分歧消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过我们的努力,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平式列入各社团统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需认真考虑和采取统一几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一一个鼓舞人心步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会目标必须是过采取统一来贯彻大会明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有过坚决统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还求我们采取统一,面对将不同社会间文化差异描绘成冲突催化剂恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有过协调我们努力和采取统一,我们才能最好地实现我们目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临的一项挑战,我们前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取统一,我们才能最好地实现我们的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,