法语助手
  • 关闭

符合实际情况

添加到生词本

bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

种说法并不符合实

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

些建议仍然符合实可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法符合实的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合实

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分符合实

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合实并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来证实哪些事实,种说法符合实的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般平衡的、符合实的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合实,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不符合实,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合实的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合实

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑否要逐步采用更加符合实和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

项要求不符合实,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合实,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述符合实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合情况可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法符合情况的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分符合情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合情况的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合情况并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来证哪些事,这种说法符合情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言平衡的、符合情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不符合情况,没有具体事可以证

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑否要逐步采用更加符合情况和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述符合情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实、是实可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实的和可以到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合实

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分符合实

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合实并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来证实哪些事实,这种说法是不符合实的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、符合实的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合实,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不符合实,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合实的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合实

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合实和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合实,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否符合实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实、是实可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实的和可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审外部因素切适宜,符合实

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草案可能不能充分符合实

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实的预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草案完全符合实并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明说明他要得到被拒绝的资料来证实哪些事实,这种说法是不符合实的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、符合实的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合实,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不符合实,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合实的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合实

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童的护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合实和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合实,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否符合实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实情况、是实行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实情况的和以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合实情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式的第22条草充分符合实情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实情况的预算预计和规

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN(苏丹)说,拉美和加勒比组提出的决议草完全符合实情况并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来证实哪些事实,这种说法是不符合实情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过的国家责任条款草一般而言是平衡的、符合实情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合实情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不符合实情况,没有具体事实以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和持续性方面对协议的资金维持力进行新的并且符合实情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合实情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合实情况和更加温和的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不及的性的措词,所以文已更为符合实情况,因此,也就更被接受,更影响到政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准加以如此表述是否符合实情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实情况、是实,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是符合实情况以达到

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真审查,确保外部因素确切适宜,符合实情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式第22条草案能不能充分符合实情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实情况预算预计规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美加勒比组提出决议草案完全符合实情况并反映了有关国家愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交有明确说明他要得到被拒绝资料来证实哪些事实,这种说法是不符合实情况

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过国家责任条款草案一般而言是平衡符合实情况

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限专家机构建议不符合实情况,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大说法不符合实情况有具体事实以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回持续性方面对协议资金维持能力进行新并且符合实情况评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面要求,在多大程度上符合实情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实情况,这项法律除了提出了有效监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合实情况更加温主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个或实体除名程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不能性措词,所以案文已更为符合实情况,因此,也就更被接受,更能影响到政策决定国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定以使用明确透明方式来对非价格或非价格等值标准加以如此表述是否符合实情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

种说法并不符合实

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

建议仍然符合实、是实可行,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是符合实和可以达到

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真审查,确保外部因素确切适宜,符合实

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式第22条草案可能不能充分符合实

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出决议草案完全符合实并反映了有关国家愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝资料来证实哪事实,种说法是不符合实

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时国家责任条款草案一般而言是平衡符合实

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限专家机构建议不符合实,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓去几个月来非政府组织感到压力越来越大说法不符合实,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议资金维持能力进行新并且符合实评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面要求,在多大程度上符合实

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实项法律除了提出了有效监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合实和更加温和主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

项要求不符合实,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一遥不可及可能性措词,所以案文已更为符合实,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明方式来对非价格或非价格等值标准加以如此表述是否符合实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实、是实可行,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是符合实和可以达到

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更加认真审查,确保外部因素确切适宜,符合实

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

当前形式第22条草案可能不能充分符合实

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实预算预计和规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美和加勒比组提出决议草案完全符合实并反映了有关愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约称提交人没有明确说明他要得到被拒绝资料来证实哪些事实,这种说法是不符合实

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎加)说,经二读暂时通过责任条款草案一般而言是平衡符合实

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限机构建议不符合实,因此,不应当继续加以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大说法不符合实,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应当在分担费用、费用收回和可持续性方面对协议资金维持能力进行新并且符合实评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面要求,在多大程度上符合实

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实,这项法律除了提出了有效监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更加符合实和更加温和主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及可能性措词,所以案文已更为符合实,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定和实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明方式来对非价格或非价格等值标准加以如此表述是否符合实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,
bien correspondre à la situation actuelle

Cela correspond à la vérité.

符合实情况

Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.

但这种说法并不符合实情况

Ces propositions restent valables et réalistes et méritent d'être prises en considération.

这些建议仍然符合实情况、是实可行的,应予以审议。

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实情况可以达到的。

Il demande aussi que l'on examine les facteurs externes de plus près pour s'assurer qu'ils sont pertinents et réalistes.

此外,还应该进行更认真的审查,确保外部因素确切适宜,符合实情况

Le projet d'article 22, sous sa forme actuelle, risque de ne pas couvrir comme il faudrait cet état de chose.

式的第22条草案可能不能充分符合实情况

Le Comité consultatif a indiqué qu'avec l'adoption de chiffres plus réalistes, le budget ordinaire s'élèverait à quelque 5,2 milliards de dollars.

咨询委员会指出,预算增至大约52亿美元较符合实情况

Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.

委员会认为,总体预算执行率应基于符合实情况的预算预计规划。

M. ELAMIN (Soudan) dit que le projet de résolution du GRULAC est très réaliste et reflète les aspirations des pays concernés.

ELAMIN先生(苏丹)说,拉美比组提出的决议草案完全符合实情况并反映了有关国家的愿望。

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称提交人没有明确说明他要得到被拒绝的资料来证实哪些事实,这种说法是不符合实情况的。

M. Niehaus (Costa Rica) dit que le projet d'articles sur la responsabilité des États provisoirement adopté en deuxième lecture est d'une manière générale équilibré et réaliste.

Niehaus先生(哥斯达黎)说,经二读暂时通过的国家责任条款草案一般而言是平衡的、符合实情况的。

La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.

关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合实情况,因此,不应继续以考虑。

L'affirmation relative à une prétendue pression accrue sur les organisations non gouvernementales ces derniers mois ne correspond pas à la réalité et ne repose sur aucun fait concret.

关于所谓过去几个月来非政府组织感到压力越来越大的说法不符合实情况,没有具体事实可以证实。

Troisièmement, il faudra procéder à une nouvelle évaluation, réaliste, de la viabilité financière de l'Accord en termes de partage des coûts, de recouvrement des coûts et de durabilité.

第三,应在分担费用、费用收回可持续性方面对协议的资金维持能力进行新的并且符合实情况的评价。

Dans le cadre de ce projet, on examine dans quelle mesure les prétentions liées aux responsabilités environnementales et sociales revendiquées par les entreprises se sont traduites par des résultats concrets.

该项目调查公司在环境及社会责任方面的要求,在多大程度上符合实情况

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合实情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还实实在在地改进了对于儿童的保护。

Le Portugal est convaincu qu'il importe de s'interroger sur le point de savoir s'il ne faut pas s'orienter vers une doctrine de la souveraineté qui soit plus contemporaine et moins rigide.

葡萄牙认为,应考虑是否要逐步采用更符合实情况的主权理论。

Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.

这项要求不符合实情况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或实体除名的程序。

La suppression de la mention de certaines possibilités très minces a rendu le texte plus réaliste, et donc plus acceptable et plus susceptible d'influencer les politiques et la pratique des États.

因为删除了提及一些遥不可及的可能性的措词,所以案文已更为符合实情况,因此,也就更可被接受,更可能影响到政策决定国家实践。

Toutefois, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il est réaliste de supposer que des critères autres que le prix, ou leurs équivalents, puissent être exprimés ainsi de manière claire et transparente.

不过工作组似宜考虑,推定可以使用明确透明的方式来对非价格或非价格等值的标准以如此表述是否符合实情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 符合实际情况 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


符合货样品质, 符合教规的, 符合科学规律的, 符合历史事实, 符合立宪政体的, 符合实际情况, 符合使徒使命的, 符合事实的, 符合手续的申请, 符合手续申请,