Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置人是由政府资助
,但法律也允许私人担
可能性。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置人是由政府资助
,但法律也允许私人担
可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
公营部门私人投资
险担
,在发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
在这次圆桌会议上,法国总统和联合王国首相宣布了一笔旨在用作在最不发达国家私人投资担
2
欧元
共同担
款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进一刺激措施,如贷款担
,私人银行就会
险高而不愿
以技术
基础
中小企业筹资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务存量总额包括公共和公共担长期债务、私人无担
长期债务、货币基金组织信贷
使用以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括公共及公共担长期债务、私人无担
长期债务、国际货币基金组织贷款使用额以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括政府和政府担长期债务、私人没有担
长期债务、货币基金组织信贷
取用和估计短期债务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外债存量包括公共及公共担长期债务、私人无担
长期债务、利用
基金组织信贷和估算
公共和私人短期债务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外债是指对非居民所欠债务,包括公共、得到公共担以及私人无担
长期债务、短期债务及使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有与会者认
,进行这类庭外谈判
最强大动力是实施私人索偿和担
程序和由法院监督
非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近可再生能源和能源效率合作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,在东南亚对可持续能源进行投资,并
巴西
小型水电项目采用清洁能源而设立了创新
私人产权和担
基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指在偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对长期债务总额(公共债务和得到公共担以及私人无担
债务)及使用国际货币基金信贷实际支付
利息,还有短期债务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短期措施,这些措施涉及政府流动资金支助以及过去弊大于利而遭到指责
私人债务担
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置人是由政府资助
,但法律也允许私人
可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
公营部门私人投资
,在发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
在这次圆桌会议上,法国总统和联合王国首相宣布了一笔旨在用作在最不发达国家私人投资
2亿欧元
共同
款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进一刺激措施,如贷款
,私人银行就会因
高而不愿
以技术
基础
中小企业筹资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务存量总额包括公共和公共长期债务、私人无
长期债务、货币基金组织信贷
使用以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括公共及公共长期债务、私人无
长期债务、国际货币基金组织贷款使用额以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括政府和政府长期债务、私人没有
长期债务、货币基金组织信贷
取用和估计短期债务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外债存量包括公共及公共长期债务、私人无
长期债务、利用
基金组织信贷和估算
公共和私人短期债务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外债是指对非居民所欠债务,包括公共、得到公共以及私人无
长期债务、短期债务及使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有与会者认
,进行这类庭外谈判
最强大动力是实施私人索偿和
程序和由法院监督
非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近可再生能源和能源效率合作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,在东南亚对可持续能源进行投资,并
巴西
小型水电项目采用清洁能源而设立了创新
私人产权和
基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指在偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对长期债务总额(公共债务和得到公共以及私人无
债务)及使用国际货币基金信贷实际支付
利息,还有短期债务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短期措施,这些措施涉及政府流动资金支助以及过去因弊大于利而遭到指责私人债务
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置的人是由政府资助的,但法律也允许私人担保的可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
公营部门为私人投资风险担保,发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
这次圆桌会议上,法国总统和联合王国首相宣布了一
用作
最不发达国家的私人投资担保的2亿欧元的共同担保款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进一的刺激措施,如贷款担保,私人银行就会因为风险高而不愿为以技术为基础的中小
业
资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务存量总额包括公共和公共担保的长期债务、私人无担保长期债务、货币基金组织信贷的使用以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括公共及公共担保的长期债务、私人无担保长期债务、国际货币基金组织贷款使用额以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括政府和政府担保的长期债务、私人没有担保的长期债务、货币基金组织信贷的取用和估计短期债务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外债存量包括公共及公共担保长期债务、私人无担保长期债务、利用的基金组织信贷和估算的公共和私人短期债务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外债是指对非居民所欠债务,包括公共、得到公共担保以及私人无担保长期债务、短期债务及使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有的与会者认为,进行这类庭外谈判的最强大动力是实施私人索偿和担保的程序和由法院监督的非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近的可再生能源和能源效率合作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,东南亚对可持续能源进行投资,并为巴西的小型水电项目采用清洁能源而设立了创新的私人产权和担保基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对长期债务总额(公共债务和得到公共担保以及私人无担保债务)及使用国际货币基金信贷实际支付的利息,还有短期债务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短期措施,这些措施涉及政府流动资金支助以及过去因弊大于利而遭到指责的私人债务担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置的人是由政府资助的,但法律也允许私人担保的可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
营部门为私人投资风险担保,在发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
在这次圆桌会议上,法国总统和国首相宣布了一笔旨在用作在最不发达国家的私人投资担保的2亿欧元的共同担保款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进一的刺激措施,如贷款担保,私人银行就会因为风险高而不愿为以技术为基础的中小企业筹资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务存量总额共和
共担保的长期债务、私人无担保长期债务、货币基金组织信贷的使用以及
共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额共及
共担保的长期债务、私人无担保长期债务、国际货币基金组织贷款使用额以及
共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额政府和政府担保的长期债务、私人没有担保的长期债务、货币基金组织信贷的取用和估计短期债务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外债存量共及
共担保长期债务、私人无担保长期债务、利用的基金组织信贷和估算的
共和私人短期债务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外债是指对非居民所欠债务,共、得到
共担保以及私人无担保长期债务、短期债务及使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有的与会者认为,进行这类庭外谈判的最强大动力是实施私人索偿和担保的程序和由法院监督的非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近的可再生能源和能源效率作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,在东南亚对可持续能源进行投资,并为巴西的小型水电项目采用清洁能源而设立了创新的私人产权和担保基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指在偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对长期债务总额(共债务和得到
共担保以及私人无担保债务)及使用国际货币基金信贷实际支付的利息,还有短期债务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短期措施,这些措施涉及政府流动资金支助以及过去因弊大于利而遭到指责的私人债务担保。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置的人是由政府助的,但法律也允许私人担保的可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
公营部门为私人投风险担保,在发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
在这次圆桌会议上,法国总统和联合王国首相宣布旨在用作在最不发达国家的私人投
担保的2亿欧元的共同担保款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进的刺激措施,如贷款担保,私人银行就会因为风险高而不愿为以技术为基础的中小企业
。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
务存量总额包括公共和公共担保的长期
务、私人无担保长期
务、货币基金组织信贷的使用以及公共和私人短期
务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
务总额包括公共及公共担保的长期
务、私人无担保长期
务、国际货币基金组织贷款使用额以及公共和私人短期
务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
务总额包括政府和政府担保的长期
务、私人没有担保的长期
务、货币基金组织信贷的取用和估计短期
务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外存量包括公共及公共担保长期
务、私人无担保长期
务、利用的基金组织信贷和估算的公共和私人短期
务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外是指对非居民所欠
务,包括公共、得到公共担保以及私人无担保长期
务、短期
务及使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有的与会者认为,进行这类庭外谈判的最强大动力是实施私人索偿和担保的程序和由法院监督的非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,务人和
权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近的可再生能源和能源效率合作伙伴项目设立私营能源市场基金,以此提供
本,在东南亚对可持续能源进行投
,并为巴西的小型水电项目采用清洁能源而设立
创新的私人产权和担保基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指在偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对长期务总额(公共
务和得到公共担保以及私人无担保
务)及使用国际货币基金信贷实际支付的利息,还有短期
务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短期措施,这些措施涉及政府流动
金支助以及过去因弊大于利而遭到指责的私人
务担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置人是由政府资助
,但法律也允许私人担
能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
营部门为私人投资风险担
,在发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
在这次圆桌会议上,法国总统和联合王国首相宣布了一笔旨在用作在最不发达国家私人投资担
2亿欧元
同担
款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进一刺激措施,如贷款担
,私人银行就会因为风险高而不愿为以技术为基础
中小企业筹资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务存量总额包括和
担
长期债务、私人无担
长期债务、货币基金组织信贷
使用以
和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括担
长期债务、私人无担
长期债务、国际货币基金组织贷款使用额以
和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括政府和政府担长期债务、私人没有担
长期债务、货币基金组织信贷
取用和估计短期债务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外债存量包括担
长期债务、私人无担
长期债务、利用
基金组织信贷和估算
和私人短期债务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外债是指对非居民所欠债务,包括、得到
担
以
私人无担
长期债务、短期债务
使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有与会者认为,进行这类庭外谈判
最强大动力是实施私人索偿和担
程序和由法院监督
非自愿正式破产程序随即
行,而且有效、
信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近再生能源和能源效率合作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,在东南亚对
持续能源进行投资,并为巴西
小型水电项目采用清洁能源而设立了创新
私人产权和担
基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指在偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以对长期债务总额(
债务和得到
担
以
私人无担
债务)
使用国际货币基金信贷实际支付
利息,还有短期债务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问短期措施,这些措施涉
政府流动资金支助以
过去因弊大于利而遭到指责
私人债务担
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置的人是由政府资助的,但法律也允许私人担保的可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
营部门为私人投资风险担保,在发生违约时会给经济
社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
在这次圆桌会议上,法国总统联合王国首相宣布了一笔旨在用作在最不发达国家的私人投资担保的2亿欧元的
同担保款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进一的刺激措施,如贷款担保,私人银行就会因为风险高而不愿为以技术为基础的中小企业筹资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务存量总额包括担保的长期债务、私人无担保长期债务、货币基金组织信贷的使用以及
私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括及
担保的长期债务、私人无担保长期债务、国际货币基金组织贷款使用额以及
私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括政府政府担保的长期债务、私人没有担保的长期债务、货币基金组织信贷的取用
估计短期债务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外债存量包括及
担保长期债务、私人无担保长期债务、利用的基金组织信贷
估算的
私人短期债务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外债是指对非居民所欠债务,包括、得到
担保以及私人无担保长期债务、短期债务及使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有的与会者认为,进行这类庭外谈判的最强大动力是实施私人索偿担保的程序
由法院监督的非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人
债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱
银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近的可再生能源能源效率合作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,在东南亚对可持续能源进行投资,并为巴西的小型水电项目采用清洁能源而设立了创新的私人产权
担保基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指在偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对长期债务总额(债务
得到
担保以及私人无担保债务)及使用国际货币基金信贷实际支付的利息,还有短期债务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短期措施,这些措施涉及政府流动资金支助以及过去因弊大于利而遭到指责的私人债务担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置的人是由政府资助的,但法律也允许私人担保的可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
公营部门为私人投资风险担保,在发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
在这次圆桌会议上,法国总统和联合王国首相宣布了一笔旨在用作在最不发达国家的私人投资担保的2亿欧元的共同担保款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,有进一
的刺激
,
贷款担保,私人银行就会因为风险高而不愿为以技术为基础的中小企业筹资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务存量总额包括公共和公共担保的长期债务、私人无担保长期债务、货币基金组织信贷的使用以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括公共及公共担保的长期债务、私人无担保长期债务、国际货币基金组织贷款使用额以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括政府和政府担保的长期债务、私人有担保的长期债务、货币基金组织信贷的取用和估计短期债务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外债存量包括公共及公共担保长期债务、私人无担保长期债务、利用的基金组织信贷和估算的公共和私人短期债务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外债是指对非居民所欠债务,包括公共、得到公共担保以及私人无担保长期债务、短期债务及使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有的与会者认为,进行这类庭外谈判的最强大动力是实私人索偿和担保的程序和由法院监督的非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近的可再生能源和能源效率合作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,在东南亚对可持续能源进行投资,并为巴西的小型水电项目采用清洁能源而设立了创新的私人产权和担保基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指在偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对长期债务总额(公共债务和得到公共担保以及私人无担保债务)及使用国际货币基金信贷实际支付的利息,还有短期债务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短期,这些
涉及政府流动资金支助以及过去因弊大于利而遭到指责的私人债务担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置的政府资助的,但法律也允许私
担保的可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
公营部门为私投资风险担保,在发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
在这次圆桌会议上,法国总统和联合王国首相宣布了一笔旨在用作在最不发达国家的私投资担保的2亿欧元的共同担保款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进一的刺激措施,如贷款担保,私
银行就会因为风险高而不愿为以技术为基础的中小企业筹资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
务存量总额包括公共和公共担保的
务、私
无担保
务、货币基金组织信贷的使用以及公共和私
短
务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
务总额包括公共及公共担保的
务、私
无担保
务、国际货币基金组织贷款使用额以及公共和私
短
务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
务总额包括政府和政府担保的
务、私
没有担保的
务、货币基金组织信贷的取用和估计短
务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外存量包括公共及公共担保
务、私
无担保
务、利用的基金组织信贷和估算的公共和私
短
务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外指对非居民所欠
务,包括公共、得到公共担保以及私
无担保
务、短
务及使用国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有的与会者认为,进行这类庭外谈判的最强大动力实施私
索偿和担保的程序和
法院监督的非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,
务
和
权
都希望避免
于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近的可再生能源和能源效率合作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,在东南亚对可持续能源进行投资,并为巴西的小型水电项目采用清洁能源而设立了创新的私产权和担保基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息指在偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对
务总额(公共
务和得到公共担保以及私
无担保
务)及使用国际货币基金信贷实际支付的利息,还有短
务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短措施,这些措施涉及政府流动资金支助以及过去因弊大于利而遭到指责的私
务担保。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si, dans la majorité des cas, ces réinstallations sont prises en charge par le Gouvernement, la loi prévoit également la possibilité de parrainages privés.
虽然绝大多数安置的人是由政府资助的,但法律也允许私人担保的可能性。
La couverture des risques d'investissement privé par le secteur public peut avoir des effets dévastateurs sur l'économie et la cohésion sociale en cas de problème.
公营部门为私人投资风险担保,发生违约时会给经济和社会凝聚力带来灾难性影响。
À cette occasion, le Président français et le Premier Ministre britannique ont annoncé le versement d'une contribution de 200 millions d'euros qui devrait servir de garantie pour les investissements privés dans les PMA.
这次圆桌会议上,法国总统和联合王国首相宣布了一笔
作
最不发达国家的私人投资担保的2亿欧元的共同担保款。
Toutefois, sans incitations supplémentaires telles que des garanties de prêt, les banques du secteur privé ne financeraient pas les PME du secteur technologique en raison de l'ampleur des risques associés à ces entreprises.
然而,如果没有进一的刺激措施,如贷款担保,私人银行就会因为风险高而不愿为以技术为基础的中
业筹资。
L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务存量总额包括公共和公共担保的长期债务、私人无担保长期债务、货币基金组织信贷的使以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括公共及公共担保的长期债务、私人无担保长期债务、国际货币基金组织贷款使额以及公共和私人短期债务估计数。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, l'utilisation de crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
债务总额包括政府和政府担保的长期债务、私人没有担保的长期债务、货币基金组织信贷的取和估计短期债务。
L'encours de la dette comprend les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme, publique et privée.
总外债存量包括公共及公共担保长期债务、私人无担保长期债务、利的基金组织信贷和估算的公共和私人短期债务。
La dette extérieure désigne l'ensemble des dettes qui sont dues à des non-résidents et comprend la dette publique, la dette garantie par l'État, la dette privée non garantie à long terme, la dette à court terme et l'utilisation des crédits du FMI.
外债是指对非居民所欠债务,包括公共、得到公共担保以及私人无担保长期债务、短期债务及使国际货币基金信贷。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有的与会者认为,进行这类庭外谈判的最强大动力是实施私人索偿和担保的程序和由法院监督的非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。
Les derniers projets du REEP ont permis de créer des fonds privés destinés au marché de l'énergie pour le financement des investissements en faveur des énergies durables en Asie du Sud-Est et un système novateur de prises de participation en capital et de garantie destiné à des projets de construction de petites centrales hydroélectriques au Brésil.
最近的可再生能源和能源效率合作伙伴项目设立了私营能源市场基金,以此提供资本,东南亚对可持续能源进行投资,并为巴西的
型水电项目采
清洁能源而设立了创新的私人产权和担保基金。
Le service de la dette est l'ensemble des paiements effectués en remboursement d'un prêt, à savoir les remboursements au titre du montant (initial) du principal plus les intérêts payés sur la dette totale à long terme (dette publique, dette garantie par l'État et dette privée non garantie), l'utilisation des crédits du FMI et les intérêts sur la dette à court terme.
还本付息是指偿还贷款协议下应付本金(原额)数额以及对长期债务总额(公共债务和得到公共担保以及私人无担保债务)及使
国际货币基金信贷实际支付的利息,还有短期债务利息。
Par ailleurs, lorsque les efforts réalisés pour faire face à la crise seront passés de la phase d'endiguement à la phase de résolution, des questions devront être posées au sujet des mesures à court terme prises avec l'appui des gouvernements en matière de liquidités et de garanties d'engagements privés qui ont été accusés par le passé de faire plus de mal que de bien.
此外,一旦危机应对工作从“遏制阶段”进入“解决阶段”,将不得不问及短期措施,这些措施涉及政府流动资金支助以及过去因弊大于利而遭到指责的私人债务担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。