Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点。
七点半离
。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点。
七点半离
。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,离已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
在一个离
很近的日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到时,发现父亲已离
出走。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离出走。
Ils travaillent loin de chez eux.
他们在离很远的地方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期离并与正常性伙伴分离。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,一敲十一点半,他就离
到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
是,近5万居民离
逃走是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会离出走。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离去工作,不能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离住宿的儿童和少年多数在他人
庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人离前往艾滋病发病率更高的国
。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
员被调到离
更远的地方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫离开园,离
后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪离出走的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕离外出,更别说外出工作了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人离是为了寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工作人员离工作的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须离出走时,那是一个令人痛苦的时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但我七点半离家。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,离家已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
我在一个离家很的日本公司工
。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走。
Ils travaillent loin de chez eux.
他们在离家很远的地方工。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
离家并与正常性伙伴分离。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,5
民离家逃走是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工,不能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离家住宿的儿童和少年多数在他人家庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人离家前往艾滋病发病率更高的国家。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调到离家更远的地方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫离开家园,离家后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪离家出走的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕离家外出,更别说外出工了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人离家是为了寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工人员离家工
的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须离家出走时,那是一个令人痛苦的时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但我七点半。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
我一个
近的日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到时,发现父亲已
出走。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
向不关心
的父母撒谎,盗窃,
出走。
Ils travaillent loin de chez eux.
们
远的地方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期并与正常性伙伴分
。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照每天的习惯,
一敲十一点半,
就
到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民逃走是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女少会
出走。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
们不能
去工作,不能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要住宿的儿童和少年多
人
庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人前往艾滋病发病率更高的国
。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调到更远的地方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫开
园,
后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪出走的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕外出,更别说外出工作了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人是为了寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工作人员工作的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须出走时,那是一个令人痛苦的时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但七点半离家。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,离家已有两年。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
一个离家很近的日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走。
Ils travaillent loin de chez eux.
他们离家很远的地方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期离家并与正常性伙伴分离。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民离家逃走是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离家住宿的儿童和少年多数他人家
。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人离家前往艾滋病发病率更高的国家。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调到离家更远的地方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫离开家园,离家后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪离家出走的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕离家外出,更别说外出工作。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人离家是为寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工作人员离家工作的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到你必须离家出走时,那是一个令人痛苦的时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但我七点半离家。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一,离家已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
我在一离家很近的日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走。
Ils travaillent loin de chez eux.
他们在离家很远的地方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期离家并与正常性伙伴分离。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民离家逃走是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离家住宿的儿童和少年多数在他人家庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人离家滋病发病率更高的国家。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调到离家更远的地方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫离开家园,离家后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪离家出走的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕离家外出,更别说外出工作了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人离家是为了寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工作人员离家工作的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须离家出走时,那是一令人痛苦的时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但我七点半。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
还有一个哥哥,
已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
我在一个很近的日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当从寄宿学校回到
时,发现父亲已
出走。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,出走。
Ils travaillent loin de chez eux.
他们在很远的地方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期并与正常性伙伴分
。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,一敲十一点半,他就
到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民逃走是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会出走。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能去工作,不能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要住宿的儿童和少年多数在他人
庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人前往艾滋
发
高的国
。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调到远的地方,情况就
加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫开
园,
后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪出走的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕外出,
别说外出工作了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人是为了寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工作人员工作的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须出走时,那是一个令人痛苦的时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但我七点半离家。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,离家已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
我在一个离家很近的日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
向
的父母撒谎,盗窃,离家
。
Ils travaillent loin de chez eux.
们在离家很远的地方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期离家并与正常性伙伴分离。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照每天的习惯,
一敲十一点半,
就离家到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民离家逃是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
们
能离家去工作,
能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离家住宿的儿童和少年多数在人家庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人离家前往艾滋病发病率更高的国家。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调到离家更远的地方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫离开家园,离家后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪离家的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕离家外,更别说外
工作了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人离家是为了寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工作人员离家工作的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须离家时,那是一个令人痛苦的时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但我七点半。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
我在一个很近的日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回时,发现父亲已
出走。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,出走。
Ils travaillent loin de chez eux.
他们在很远的地方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期并与正常性伙伴分
。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,一敲十一点半,他就
改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民逃走是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇严重问题,妇女很少会
出走。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能去工作,不能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要住宿的儿童和少年多数在他人
庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人前往艾滋病发病率更高的国
。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调更远的地方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫开
园,
后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪出走的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕外出,更别说外出工作了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人是为了寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工作人员工作的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当了你必须
出走时,那是一个令人痛苦的时刻。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但我七点半离家。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,离家已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
我在一个离家很近的日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿到家时,发现父亲已离家出走。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走。
Ils travaillent loin de chez eux.
他们在离家很远的地方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期离家并与正常性伙伴分离。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民离家逃走是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医生。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离家住宿的儿童和少年多数在他人家庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人离家前往艾滋病发病率更高的国家。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调到离家更远的地方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫离开家园,离家后几乎没有维持生计的手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪离家出走的未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕离家外出,更别说外出工作了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人离家是为了寻求较好的机会和较高的生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度地缩短工作人员离家工作的时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须离家出走时,那是一个令人痛苦的时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, à huit heures, mais je quitte la maison à sept heures et demie.
八点整。但我七点半离。
Elle avait un frère qui, depuis deux ans, avait quitté le toit paternel.
她还有一个哥哥,离已有两年了。
Je travaille dans une compagnie japonaise près de chez moi.
我在一个离很近
日本公司工作。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到时,发现父亲已离
出
。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他父母撒谎,盗窃,离
出
。
Ils travaillent loin de chez eux.
他们在离很
方工作。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期离并与正常性伙伴分离。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天习惯,
一敲十一点半,他就离
到改良俱乐部去。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民离是事实。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会离出
。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离去工作,不能去看医生或买药。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离住宿
儿童和少年多数在他人
庭寄养。
Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
移徙工人离前往艾滋病发病率更高
国
。
Cette situation est encore plus difficile pour les agents affectés loin de leur domicile.
如警员被调到离更
方,情况就更加严重。
Les gens ont été contraints de quitter leur foyer presque sans aucun moyen de subsistance.
人们被迫离开园,离
后几乎没有维持生计
手段。
Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.
它还配合追踪离出
未成年人。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女害怕离外出,更别说外出工作了。
Certaines personnes partent en quête de possibilités nouvelles et d'un niveau de vie plus élevé.
有人离是为了寻求较好
机会和较高
生活水平。
On entreprendrait de réduire le temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
将采取措施最大限度缩短工作人员离
工作
时间。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须离出
时,那是一个令人痛苦
时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。