Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处略
“……”
避免重复案文。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处略
“……”
避免重复案文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的略
表示请各国补全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;
略
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款中,“目标和宗旨”被引文中的
略
取代,非旦未阐
反而模糊了意义。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略“……”以避免重复案文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,15
案末尾处的省略
表示请各国补全本
。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;省略
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此款中,“目标和宗旨”被以上引文中的省略
取
,
未阐明反而模糊了意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略“……”以避免重复案文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省略表示请
全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;省略
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款中,“目标”被以上引文中的省略
取代,非旦未阐明反而模糊了意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略“……”以避免重复案文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省略表示请各国补全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;省略
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款中,“目标和宗旨”被以上引文中的省略取代,非旦未阐明反而模糊了意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之省略
“……”
避免重复案文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾的省略
表示请各国补全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;省略
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款中,“目标和宗旨”被引文中的省略
取代,非旦未阐明反而模糊了意义。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插“……”以避免重复案
。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的表示请各国补全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款,“目标和宗旨”被以上
的
取代,非旦未阐明反而模糊了意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处略
“……”
避免重复案文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的略
表示请各国补全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;
略
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款中,“目标和宗旨”被引文中的
略
取代,非旦未阐
反而模糊了意义。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省“……”以避免重复
文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草处的省
表示请各国补全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;省
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款中,“目标和宗旨”被以上引文中的省代,非旦未阐明反而模糊了意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略“……”以避免重复案文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省略表示请各国补全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;省略
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款中,“目标和宗旨”被以上引文中的省略取代,非旦未阐明反而模糊了意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略“……”以避免重复案文。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省略表示请各国补全本条。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;省略
(…)表示未提供数据。
Dans cette disposition, les mots « de l'objet et du but » - qui sont remplacés par des points de suspension dans la citation ci-dessus obscurcissent le sens plus qu'ils ne l'éclairent.
在此条款中,“目标和宗旨”被以上引文中的省略取代,非旦未阐明反而模糊了意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。