Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱子那么高,但是几百年来居民们都把石头拿走给自己盖房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村地区贫穷线以下人民提供救,
们盖房子,每家的补贴是10 000卢比,每家的盖房贷款最多可
40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政府对是否需要开展全面土地改革表,《全面土地政策》将为身为户主的妇女创造有利的环境,使她们能够得到土地用于盖房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进展缓慢,主要是因为从海外运来的堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在村里盖房子,开展环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱子那么高,但是几百年来居民们都把石头拿走给自己盖房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村地区贫穷线以下人民提供救济,帮他们盖房子,每家是10 000卢比,每家
盖房贷款最多可
40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政府对是否需要面土地改革表示担忧,《
面土地政策》将为身为户主
妇女创造有利
环境,使她们能够得到土地用于盖房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进缓慢,主要是因为从海外运来
堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在村里盖房子,
环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱子那么高,但是几百年来居民都把石头拿走
盖房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村地区贫穷线以下人民提供救济,帮他盖房子,每家的补贴是10 000卢比,每家的盖房贷款最多可
40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政府对是否需要开展全面土地改革表示担忧,《全面土地政策》将为身为户主的妇女创造有利的环境,使够得到土地用于盖房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进展缓慢,主要是因为从海外运来的堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在村里盖房子,开展环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱子那么高,但是几百年来居民们都把石头拿走给自己盖房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村地区贫穷线以下人民提供救济,帮他们盖房子,每贴是10 000卢比,每
盖房贷款最多可
40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政府对是否需要开土地改革表示担忧,《
土地政策》将为身为户主
妇女创造有利
环境,使她们能够得到土地用于盖房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进缓慢,主要是因为从海外运来
堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在村里盖房子,开
环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱子那么高,但几百年来居民们都把石头拿走给自己盖房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村地区贫穷线以下人民提供救济,帮他们盖房子,补贴
10 000卢比,
盖房贷款最多可
40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政否需要开展全面土地改革表示担忧,《全面土地政策》将为身为户主
妇女创造有利
环境,使她们能够得到土地用于盖房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进展缓慢,主要因为从海外运来
堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在村里盖房子,开展环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中柱子
么高,但是几百年来居民们都把石头拿走给自己盖房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村地区贫穷线以下人民提供救济,帮他们盖房子,每家的补贴是10 000卢比,每家的盖房贷款最多可40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政府对是否需要开全面土地改革表示担忧,《全面土地政策》将为身为户主的妇女创造有利的环境,使她们能够得到土地用于盖房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进,主要是因为从海外运来的堡篮迟
,而且大部分劳动力正在村里盖房子,开
环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱子那么高,但是几百年来居民们都把石头拿走给自己盖房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村地区贫穷线以下人民提供救济,帮他们盖房子,每家的补贴是10 000,每家的盖房贷款
40 000
。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
告指出,政府对是否需要开展全面土地改革表示担忧,《全面土地政策》将为身为户主的妇女创造有利的环境,使她们能够得到土地用于盖房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进展缓慢,主要是因为从海外运来的堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在村里盖房子,开展环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱那么高,但是几百年来居民们都把石头拿走给自己盖房
了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村区贫穷线以下人民提供救济,帮他们盖房
,
的补贴是10 000卢比,
的盖房贷款最多可
40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政府对是否需要开展全改革表示担忧,《全
政策》将为身为户主的妇女创造有利的环境,使她们能够得到
用于盖房
和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两工程进展缓慢,主要是因为从海外运来的堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在村里盖房
,开展环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山里人用木头盖房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱子那么高,但是几百年来居民都把石头拿
己盖房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农村地区贫穷线以下人民提供救济,帮他盖房子,每家的补贴是10 000卢比,每家的盖房贷款最多可
40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政府对是否需要开展全面土地改革表示担忧,《全面土地政策》将为身为户主的妇女创造有利的环境,使她得到土地用于盖房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进展缓慢,主要是因为从海外运来的堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在村里盖房子,开展环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pourquoi les maisons des montagnards sont construites en bois ?
为什么山人用木头
房子?
Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.
古剧场原来由中间那个柱子那么高,但是几百年来居民们都把石头拿走给自己房子了。
Il s'agit d'aider les personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté à construire une maison par l'attribution d'une subvention de 10 000 roupies et d'un prêt à la construction qui peut aller jusqu'à 40 000 roupies par ménage.
这项计划向农地区贫穷线以下人民提供救济,帮他们
房子,每家的补贴是10 000卢比,每家的
房贷款最多可
40 000卢比。
Il est indiqué dans le rapport que le Gouvernement a reconnu la nécessité d'un programme global de réforme agraire et que la politique foncière globale permettra de créer un environnement qui facilitera l'accès des femmes chefs de famille aux terrains à bâtir et aux terres agricoles (par. 377).
报告指出,政府对是否需要开展全面土地改革表示担忧,《全面土地政策》将为身为户主的妇女创造有利的环境,使她们能够得到土地用于房子和耕作(第377段)。
La lenteur relative des travaux sur Atafu et Nukunonu est due en partie à un acheminement laborieux des gabions que l'on fait venir de l'étranger et au fait que l'essentiel de la main-d'œuvre se consacre à des programmes de construction de logement et d'aménagement d'installations d'assainissement dans les villages, à des travaux d'entretien et à des projets de rénovation de l'école et de l'hôpital d'Atafu et de Nukunonu respectivement.
两地工程进展缓慢,主要是因为从海外运来的堡篮迟缓,而且大部分劳动力正在房子,开展环境卫生工作,进行维修工作和基础设施项目,分别在阿塔福和努库诺努更新学校和医院设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。