Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这个男人是个演员,他塑造了很多让人象深
角色。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这个男人是个演员,他塑造了很多让人象深
角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
这次旅行我留下了深
象。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这没有
我留下什么太深
象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大声音是为了
,
留下深
象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深象。
Cette visite m'a impressionné.
这次参观我留下深
象。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
这些例子人所周知,我们留下了深
象。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在这些考试中成绩
人以深
象。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织结构改革总
来说
人留下了深
象。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都我留下深
象。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让我简单地说,今天上午讨论
我留下极为深
象。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会参与这一问题范围和复杂性留下了深
象。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织效力和效率将会
你们留下深
象。
Cela est très impressionnant.
这一点人以非常深
象。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们知识、他们
专门技能以及他们
敬业精神
我留下了十分深
象。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取行动
人留下了深
象。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它独特、它
广场、它
历史建筑和文化艺术
魅力都会
你们留下深
象。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力国际网络及工作和思想
协调也
我留下深
象。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团当地和国际男女工作人员艰苦和不懈
与地方和国际合作者一道努力实施这项决议留下了深
象。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员工作质量和积极性仍然
他留下了深
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这男人
员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
这次旅行我留下了深刻的印象。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有我留下什么太深刻的印象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音为了听见,并留下深刻的印象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。
Cette visite m'a impressionné.
这次参观我留下深刻的印象。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
这些例子人所周知,我们留下了深刻的印象。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在这些考试中的成绩人以深刻的印象。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织的结构改革总的来说人留下了深刻的印象。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都我留下深刻的印象。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让我简单地说,今天上午的讨论我留下极为深刻的印象。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他理事会参与这一问题的范围和复杂性留下了深刻的印象。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织的效力和效率将会你们留下深刻的印象。
Cela est très impressionnant.
这一点人以非常深刻的印象。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神我留下了十分深刻的印象。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取的行动人留下了深刻的印象。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它的独特、它的广场、它的历史建筑和文化艺术的魅力都会你们留下深刻的印象。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力的国际网络及工作和思想的协调也我留下深刻的印象。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团科索沃特派团的当地和国际男女工作人员艰苦和不懈的与地方和国际合作者一道努力实施这项决议留下了深刻的印象。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员的工作质量和积极性仍然他留下了深刻的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
次旅行
我留下了深刻的印象。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
并没有
我留下什么太深刻的印象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并留下深刻的印象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯种方式留下了深刻的印象。
Cette visite m'a impressionné.
次
我留下深刻的印象。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
例子人所周知,
我们留下了深刻的印象。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在试中的成绩
人以深刻的印象。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织的结构改革总的来说人留下了深刻的印象。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,都
我留下深刻的印象。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让我简单地说,今天上午的讨论我留下极为深刻的印象。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会与
一问题的范围和复杂性留下了深刻的印象。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织的效力和效率将会你们留下深刻的印象。
Cela est très impressionnant.
一点
人以非常深刻的印象。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神我留下了十分深刻的印象。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取的行动人留下了深刻的印象。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它的独特、它的广场、它的历史建筑和文化艺术的魅力都会你们留下深刻的印象。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力的国际网络及工作和思想的协调也我留下深刻的印象。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团的当地和国际男女工作人员艰苦和不懈的与地方和国际合作者一道努力实施项决议留下了深刻的印象。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员的工作质量和积极性仍然他留下了深刻的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这男
演员,他塑造了很多让
印象深刻的角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
这次旅行我留下了深刻的印象。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有我留下什么太深刻的印象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音为了听见,并留下深刻的印象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。
Cette visite m'a impressionné.
这次参观我留下深刻的印象。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
这些例子所周知,
我们留下了深刻的印象。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在这些考试中的成绩以深刻的印象。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织的结构改革总的来说留下了深刻的印象。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都我留下深刻的印象。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让我简单地说,今天上午的讨论我留下极为深刻的印象。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对事会参与这一问题的范围和复杂性留下了深刻的印象。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织的效力和效率将会你们留下深刻的印象。
Cela est très impressionnant.
这一点以非常深刻的印象。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神我留下了十分深刻的印象。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取的行动留下了深刻的印象。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它的独特、它的广场、它的历史建筑和文化艺术的魅力都会你们留下深刻的印象。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力的国际网络及工作和思想的协调也我留下深刻的印象。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团的当地和国际男女工作员艰苦和不懈的与地方和国际合作者一道努力实施这项决议留下了深刻的印象。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作员的工作质量和积极性仍然
他留下了深刻的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这个男人是个演员,他塑造很多让人印象
的角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
这次旅行我
的印象。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有我
什么太
的印象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为听见,并
的印象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式的印象。
Cette visite m'a impressionné.
这次参观我
的印象。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
这些例子人所周知,我们
的印象。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在这些考试中的成绩人
的印象。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织的结构改革总的来说人
的印象。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都我
的印象。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让我简单地说,今天上午的讨论我
极为
的印象。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会参与这一问题的范围和复杂性的印象。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织的效力和效率将会你们
的印象。
Cela est très impressionnant.
这一点人
非常
的印象。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能及他们的敬业精神
我
十分
的印象。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取的行动人
的印象。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它的独特、它的广场、它的历史建筑和文化艺术的魅力都会你们
的印象。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力的国际网络及工作和思想的协调也我
的印象。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团的当地和国际男女工作人员艰苦和不懈的与地方和国际合作者一道努力实施这项决议的印象。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员的工作质量和积极性仍然他
的印象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这个男人是个演员,他塑造了很多让人刻的角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
这次旅行下了
刻的
。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有下什么太
刻的
。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并下
刻的
。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式下了
刻的
。
Cette visite m'a impressionné.
这次参观下
刻的
。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
这些例子人所周知,们
下了
刻的
。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在这些考试中的成绩人以
刻的
。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织的结构改革总的来说人
下了
刻的
。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都下
刻的
。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让简单地说,今天上午的讨论
下极为
刻的
。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会参与这一问题的范围和复杂性下了
刻的
。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织的效力和效率将会你们
下
刻的
。
Cela est très impressionnant.
这一点人以非常
刻的
。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神下了十分
刻的
。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取的行动人
下了
刻的
。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它的独特、它的广场、它的历史建筑和文化艺术的魅力都会你们
下
刻的
。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力的国际网络及工作和思想的协调也下
刻的
。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团的当地和国际男女工作人员艰苦和不懈的与地方和国际合作者一道努力实施这项决议下了
刻的
。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员的工作质量和积极性仍然他
下了
刻的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
次旅行
我留下了深刻的印象。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
并没有
我留下什么太深刻的印象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并留下深刻的印象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯种方式留下了深刻的印象。
Cette visite m'a impressionné.
次参观
我留下深刻的印象。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
些
子人所周知,
我们留下了深刻的印象。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在些考试中的成绩
人以深刻的印象。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织的结构改革总的来说人留下了深刻的印象。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,些都
我留下深刻的印象。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让我简单地说,今天上午的讨论我留下极为深刻的印象。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会参与题的范围和复杂性留下了深刻的印象。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织的效力和效率将会你们留下深刻的印象。
Cela est très impressionnant.
点
人以非常深刻的印象。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神我留下了十分深刻的印象。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取的行动人留下了深刻的印象。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它的独特、它的广场、它的历史建筑和文化艺术的魅力都会你们留下深刻的印象。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力的国际网络及工作和思想的协调也我留下深刻的印象。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团的当地和国际男女工作人员艰苦和不懈的与地方和国际合作者道努力实施
项决议留下了深刻的印象。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员的工作质量和积极性仍然他留下了深刻的印象。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印
深刻
角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
旅行
我留下了深刻
印
。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
并没有
我留下什么太深刻
印
。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大声音是为了听见,并留下深刻
印
。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯种方式留下了深刻
印
。
Cette visite m'a impressionné.
参观
我留下深刻
印
。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
些例子人所周知,
我们留下了深刻
印
。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在些考
成绩
人以深刻
印
。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织结构改革总
来说
人留下了深刻
印
。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,些都
我留下深刻
印
。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让我简单地说,今天上午讨论
我留下极为深刻
印
。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会参与一问题
范围和复杂性留下了深刻
印
。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织效力和效率将会
你们留下深刻
印
。
Cela est très impressionnant.
一点
人以非常深刻
印
。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们知识、他们
专门技能以及他们
敬业精神
我留下了十分深刻
印
。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取行动
人留下了深刻
印
。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它独特、它
广场、它
历史建筑和文化艺术
魅力都会
你们留下深刻
印
。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力国际网络及工作和思想
协调也
我留下深刻
印
。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团当地和国际男女工作人员艰苦和不懈
与地方和国际合作者一道努力实施
项决议留下了深刻
印
。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员工作质量和积极性仍然
他留下了深刻
印
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这个男人是个演员,他塑造了很多让人刻的角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
这次旅行下了
刻的
。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有下什么太
刻的
。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并下
刻的
。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式下了
刻的
。
Cette visite m'a impressionné.
这次参观下
刻的
。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
这些例子人所周知,们
下了
刻的
。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在这些考试中的成绩人以
刻的
。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织的结构改革总的来说人
下了
刻的
。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都下
刻的
。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让简单地说,今天上午的讨论
下极为
刻的
。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会参与这一问题的范围和复杂性下了
刻的
。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织的效力和效率将会你们
下
刻的
。
Cela est très impressionnant.
这一点人以非常
刻的
。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神下了十分
刻的
。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取的行动人
下了
刻的
。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它的独特、它的广场、它的历史建筑和文化艺术的魅力都会你们
下
刻的
。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力的国际网络及工作和思想的协调也下
刻的
。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团的当地和国际男女工作人员艰苦和不懈的与地方和国际合作者一道努力实施这项决议下了
刻的
。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员的工作质量和积极性仍然他
下了
刻的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人
深刻
角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
次旅行
我留下了深刻
。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
并没有
我留下什么太深刻
。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大声音是为了听见,并留下深刻
。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯种方式留下了深刻
。
Cette visite m'a impressionné.
次参观
我留下深刻
。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
些例子人所周知,
我们留下了深刻
。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在些考试
绩
人以深刻
。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织结构改革总
来说
人留下了深刻
。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,些都
我留下深刻
。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让我简单地说,今天上午讨论
我留下极为深刻
。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会参与一问题
范围和复杂性留下了深刻
。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织效力和效率将会
你们留下深刻
。
Cela est très impressionnant.
一点
人以非常深刻
。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们知识、他们
专门技能以及他们
敬业精神
我留下了十分深刻
。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取行动
人留下了深刻
。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它独特、它
广场、它
历史建筑和文化艺术
魅力都会
你们留下深刻
。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力国际网络及工作和思想
协调也
我留下深刻
。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团当地和国际男女工作人员艰苦和不懈
与地方和国际合作者一道努力实施
项决议留下了深刻
。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员工作质量和积极性仍然
他留下了深刻
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。