法语助手
  • 关闭

流动市场

添加到生词本

marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,全世界资本市场程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本不能全部由市场力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场性而放宽了货币政策,从而刺激

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

们眼前的担忧是资本逆转这些资本从新兴市场突然撤出。

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

会议还指出,由于发展中国家市场资金差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币金融资产在具有度、深度性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金市场准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增加官方发展援助的落实市场准入的同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包的增长与自然于出口市场提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私市场形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工的服务市场的机会。

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了全球信贷市场性,而且大幅减少了全世界范围的投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

市场性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金市场准入方面同时取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳市场性增大以及其对女性造成的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本金融市场进行平衡有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行促进劳力在劳工市场性,以防止本地或区域性的劳力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活的女性工作者不利,而灵活性性是就业市场如今特别要求年轻具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量深入的市场信息提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


natrontrémolite, natropale, natrophosphate, natrosilite, natrospodumène, natrotrémolite, natroxonotlite, natrum, natrurie, nattage,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,世界资本流动程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本流动不能部由力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

,还为流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴突然撤出。

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

会议还指出,由于发展中国家资金流动差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和金融资产在具有度、深度和流动性的上进行交易,而许多交易的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

发展需要更为公平的贸易,需要同时在国资金流动准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增官方发展援助的流动和落实准入的同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,包的增长与自然人流动于出口提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私人流动形成对照,国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机会还意味着增参与世界服务的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务的机会。

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了信贷流动性,而且大幅减少了世界范围的投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在国资金流动准入方面同时取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇流动篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳动流动性增大以及其对女性造成的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流动和金融进行平衡和有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行动促进劳动力在劳工流动性,以防止本地或区域性的劳动力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业如今特别要求年轻人具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量和深入的信息流动提高了的透明度,增了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


nécrophage, nécrophagie, nécrophile, nécrophilie, nécrophobie, nécrophobile, nécrophore, nécropole, nécropsie, nécrosant,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,全世界资本市场流动程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本流动不能全部由市场力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场流动性而货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

会议还指出,由于发展中国家市场资金流动差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和金融资产在具有度、深度和流动性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强发展需要更为公平的贸易,需要同在外国资金流动市场准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增加官方发展援助的流动和落实市场准入的同这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包的增长与自然人流动于出口市场提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私人市场流动形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务市场的机会。

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低全球信贷市场流动性,而且大幅减少全世界范围的投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

市场流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金流动市场准入方面同取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳动市场流动性增大以及其对女性造成的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流动和金融市场进行平衡和有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行动促进劳动力在劳工市场流动性,以防止本地或区域性的劳动力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量和深入的市场信息流动提高市场的透明度,增加参与者――无论是买方还是卖方――的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


némathelminthes, nématique, nématoblaste, nématoblastique, nématocide, nématocyste, nématode, nématodes, nématogranoblastique, nématomorphique,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,全世界资本市场程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本不能全部由市场力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前的担忧是资本逆转和这些资本从新兴市场突然

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

议还指,由于发展中国家市场差,退战略对于中小企业风险资本基来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和融资产在具有度、深度和性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资市场准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增加官方发展援助的和落实市场准入的同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包的增长与自然人市场提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私人市场形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机还意味着增加参与世界服务市场的机,包括参与需要低技能劳工的服务市场的机

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了全球信贷市场性,而且大幅减少了全世界范围的投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

市场性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资市场准入方面同时取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳市场性增大以及其对女性造成的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基组织对主要融中心、国际资本市场进行平衡和有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行促进劳力在劳工市场性,以防止本地或区域性的劳力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和的女性工作者不利,而灵活性和性是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量和深入的市场信息提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


Néogastéropodes, néogastunite, néogène, néogenèse, néogénique, néoglauconite, néoglucogenèse, néogothique, néographe, néographie,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

,全世界资本市场流动程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本流动不能全部由市场力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

会议还指出,由于发展中国家市场资金流动差,退出战略于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和金融资产在具有度、深度和流动性的市场进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金流动市场准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增加官方发展援助的流动和落市场准入的同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包的增长与自然人流动于出口市场提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私人市场流动,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务市场的机会。

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了全球信贷市场流动性,而且大幅减少了全世界范围的投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

市场流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金流动市场准入方面同时取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳动市场流动性增大以及其女性造的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基金组织主要金融中心、国资本流动和金融市场进行平衡和有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行动促进劳动力在劳工市场流动性,以防止本地或区域性的劳动力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础的,灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量和深入的市场信息流动提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie, néologique,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,全世界资本市场流动程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本流动不能全部由市场力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

会议还指出,由于中国家市场资金流动差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和金融资产在具有度、深度和流动市场上进行交易,而许多交易市场业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强需要更为公平贸易,需要同时在外国资金流动市场准入面取得进

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增加官援助流动和落实市场准入同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包增长与自然人流动于出口市场提供服务有着不可分割联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私人市场流动形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好贸易机会还意味着增加参与世界服务市场机会,包括参与需要低技能劳工流动服务市场机会。

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了全球信贷市场流动性,而且大幅减少了全世界范围投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

市场流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进需要更公平贸易,以及在外国资金流动市场准入面同时取得进

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳动市场流动性增大以及其对女性造成影响问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流动和金融市场进行平衡和有效监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行动促进劳动力在劳工市场流动性,以防止本地或区域性劳动力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础上,对灵活和流动女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业市场如今特别要求年轻人具有素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量和深入市场信息流动提高了市场透明度,增加了参与者――无论是买还是卖――数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


néomorphique, néomortalité, néomycine, néon, néonatal, néonatale, néonatalogie, néonatologie, néonazi, néonazisme,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,全世界资本市场程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本不能全部由市场力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前的担忧是资本逆转和这些资本从新兴市场突然

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

议还指,由于发展中国家市场差,退战略对于中小企业风险资本基来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和融资产在具有度、深度和性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资市场准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增加官方发展援助的和落实市场准入的同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包的增长与自然人市场提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私人市场形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机还意味着增加参与世界服务市场的机,包括参与需要低技能劳工的服务市场的机

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了全球信贷市场性,而且大幅减少了全世界范围的投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

市场性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资市场准入方面同时取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳市场性增大以及其对女性造成的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基组织对主要融中心、国际资本市场进行平衡和有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行促进劳力在劳工市场性,以防止本地或区域性的劳力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和的女性工作者不利,而灵活性和性是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量和深入的市场信息提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


néophrine, néophryn, néophyte, néoplase, néoplasie, néoplasique, néoplasme, néoplaste, néoplasticisme, néoplastie,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,全世界市场流动程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,流动不能全部由市场力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前的担忧是流动逆转和这些流动从新兴市场撤出。

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

会议还指出,由于发展中国家市场流动差,退出战略对于中小企业风险本基金来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和金融产在具有度、深度和流动性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国流动市场准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增加官方发展援助的流动和落实市场准入的同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包的增长与自流动于出口市场提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私人市场流动形成对照,外国直接投稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务市场的机会。

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了全球信贷市场流动性,而且大幅减少了全世界范围的投

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

市场流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在外国流动市场准入方面同时取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳动市场流动性增大以及其对女性造成的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际流动和金融市场进行平衡和有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行动促进劳动力在劳工市场流动性,以防止本地或区域性的劳动力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量和深入的市场信息流动提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


néoromantique, néoromantisme, néosérine, néosome, néospirifère, néostatotype, néostigmine, néostomie, Néosympatol, néotantalite,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,全世界资本市场流动程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本流动不能全部由市场力量来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

会议还指出,由于发展中国家市场资金流动差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和金融资产在具有度、深度和流动性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金流动市场准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努力增加官方发展援助的流动和落实市场准入的同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包的增长与自然人流动于出口市场提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私人市场流动形成对照,外国直接投资仍然稳流入量达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务市场的机会。

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了全球信贷市场流动性,而且大幅减少了全世界范围的投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

市场流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金流动市场准入方面同时取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数中,妇女网络一直关注劳动市场流动性增大以及其对女性造成的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流动和金融市场进行平衡和有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行动促进劳动力在劳工市场流动性,以防止本地或区域性的劳动力不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业市场如今特别要求轻人具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大量和深入的市场信息流动提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


néourbanisme, néovaléraldéhyde, néovascularisation, néovitamine, néovolcanisme, néovolcanite, néo-zélandais, néozoïque, néozome, népal,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,
marché ambulant

Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

但实际上,全世界资本程度区别很大。

Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

其次,资本不能全部由来左右。

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

们眼前的担忧是资本逆转和这些资本从新兴突然撤出。

L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.

会议还指出,由于发展中国家资金差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。

Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.

货币和金融资产在具有度、深度和性的上进行交易,而许多交易的业务范围遍及整个世界。

La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.

加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金准入方面取得进展。

Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.

必须在我们努增加官方发展援助的和落实准入的同时解决这些问题。

La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.

例如,全球外包的增长与自然于出口提供服务有着不可分割的联系。

Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.

与这些私形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净达到500亿至600亿美元。

Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.

较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务的机会,包括参与需要低技能劳工的服务的机会。

Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.

危机大幅降低了全球信贷性,而且大幅减少了全世界范围的投资。

Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测信息。

Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.

促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金准入方面同时取得进展。

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇篷车向各地供应鱼类。

Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.

在过去数年中,妇女网络一直关注劳性增大以及其对女性造成的影响的问题。

Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.

我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本和金融进行平衡和有效的监视。

Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.

还正在采取行促进劳在劳工性,以防止本地或区域性的劳不足。

Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.

该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和的女性工作者不利,而灵活性和性是就业如今特别要求年轻具有的素质。

Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.

更快速、大和深入的信息提高了的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流动市场 的法语例句

用户正在搜索


néphalisme, néphaliste, néphélémétrie, néphéline, néphélinifère, néphélinique, néphélinite, néphélinitique, néphélion, néphélite,

相似单词


流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金, 流动市场, 流动售货车, 流动摊贩, 流动图书馆, 流动图书借阅车,