Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流于某地。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日趋成为各个文化和文明的
所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流汇于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂汇。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的汇地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京汇
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我汇。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日趋成为各个文化和文明的汇
场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 他资料(如汇
、
他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和他宗教社团之间的一种汇
。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的汇地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和汇设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流于某
。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体逐步
的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日趋成为各个文化和文明的
场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素一起的这种
,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
条河流汇
于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂汇。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊条河
汇
地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
条铁路在
京汇
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence公婆,也就
我
亲家,第三天来与我汇
。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日
成为各个文化和文明
汇
场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾各种信仰和文明
汇
点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也天主教会和其他宗教社团之间
一种汇
点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教汇
地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更一致,而资金汇
公用
程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇点,文化遗产具有多样性
主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇一起
这种情况,标志非洲面临着一次新
机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和汇设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外股部队人数较少,设法在马克尼
连部汇
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条流汇合于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩和罗讷
里昂汇合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇合成了一条。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路巴黎汇合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条的汇合地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃和卢瓦尔
韦尔附近汇合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路京汇合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲,
天来与我汇合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇合点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的汇合地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金战略上已更趋一致,而资金汇合公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇合点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国没有数据处理和汇合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法马克尼的连部汇合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流汇合于某。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂汇合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇合成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的汇合。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京汇合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我汇合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇合点、其他参考资料和)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的汇合,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇合公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇合点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和汇合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河汇合
某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂汇合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇合成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的汇合地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京汇合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来我汇合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇合点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们同文明和宗教的汇合地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇合公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇合点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和汇合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流合于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪合成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊好几条河的
合地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京
合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也的亲家,第三天来与
合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步合的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾各种信仰和文明的
合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如合点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也天主教会和其他宗教社团之间的一种
合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
们位于不同文明和宗教的
合地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金合公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个合点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
们认为,多种关键因素
合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条流汇合于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩讷
在里昂汇合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇合成了一条。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条的汇合地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃卢瓦尔
在纳韦尔附近汇合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京汇合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我汇合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化文明的汇合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞是各种信仰
文明的汇合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇合点、其他参考资料读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明宗教的汇合地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇合公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇合点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理汇合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。