Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,并评估每种办法的优缺点。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,并评估每种办法的优缺点。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
巴基斯坦将把反、空中预警能力以及包括核推进船只在内的大型舰船能力的转让视为极其严重的事件,我们有义
采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
文件还假设,《料禁产条约》不禁止非爆炸性军事用途(例如核舰艇推进用途)的
料生产,也不禁止具体规定的民事用途(例如放射性同位素)的生产。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于增进不扩散条约中载明的防扩散原则的防扩散努力不仅不违背第四条,而且事实上对于推进核合作具有很大的价值,因为它们加强了作为类似合作基础的防扩散制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑帆到核推
等各种推
办法,并评估每种办法的优缺点。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
巴基斯坦将把反导系统、空中预警能力以及包括核推船只在内的大型舰船能力的转让视为极其严重的事件,我们有义
采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
文件还假设,《裂变材料禁产条约》禁止非爆炸性军事用途(例如核舰艇推
用途)的裂变材料生产,也
禁止具体规定的民事用途(例如放射性同位素)的生产。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于扩散条约中载明的防扩散原则的防扩散努力
仅
违背第四条,而且事实上对于推
核合作具有很大的价值,因为它们加强了作为类似合作基础的防扩散制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,并评估每种办法的优缺点。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
巴基斯坦将把反导系统、空中预警能力以及包括核推进船只在内的大型舰船能力的转让视严重的事件,我们有义
采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
文件还,《
变材料禁产条约》不禁止非爆炸性军事用途(例如核舰艇推进用途)的
变材料生产,也不禁止具体规定的民事用途(例如放射性同位素)的生产。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于增进不扩散条约中载明的防扩散原则的防扩散努力不仅不违背第四条,而且事实上对于推进核合作具有很大的价值,因它们加强了作
类似合作基础的防扩散制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,估每种办法的优缺点。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
巴基斯坦将把反导系统、空中预警能力以及包括核推进船只在内的大型舰船能力的转让视为极其严重的事件,我们有义采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
文件还假设,《裂变材料禁产条约》不禁止非爆炸性军事用途(核舰艇推进用途)的裂变材料生产,也不禁止具体规定的民事用途(
射性同位素)的生产。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于增进不扩散条约中载明的防扩散原则的防扩散努力不仅不违背第四条,而且事实上对于推进核合作具有很大的价值,因为它们加强了作为类似合作基础的防扩散制度。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,并评估每种办法的优。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
基斯坦将把反导系统、空中预警能力以及包括核推进船只在内的大型舰船能力的转让视为极其严重的事件,我们有义
采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
文件还假设,《裂变材料禁产条约》不禁非爆炸性军事用途(例如核舰艇推进用途)的裂变材料生产,也不禁
规定的民事用途(例如放射性同位素)的生产。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于增进不扩散条约中载明的防扩散原则的防扩散努力不仅不违背第四条,而且事实上对于推进核合作有很大的价值,因为它们加强了作为类似合作基础的防扩散制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,并评估每种办法优缺点。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
巴基斯坦将把反导系统、空中预警能以及包括核推进船只在内
大型舰船能
让视为极其严重
事件,我们有义
采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
文件还假设,《裂变材条约》不
止非爆炸性军事用途(例如核舰艇推进用途)
裂变材
生
,也不
止具体规定
民事用途(例如放射性同位素)
生
。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于增进不扩散条约中载明防扩散原则
防扩散努
不仅不违背第四条,而且事实上对于推进核合作具有很大
价值,因为它们加强了作为类似合作基础
防扩散制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,并评估每种办法优缺点。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
巴基斯坦将把反导系统、空中预警能力以及包括核推进船只在内大型舰船能力
转让视为极其严重
事件,我们有义
采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
文件还假设,《裂变材料禁产条约》不禁止非爆炸性军事用途(例如核舰艇推进用途)裂变材料生产,也不禁止具体规定
民事用途(例如放射性同位素)
生产。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于增进不扩散条约中载明防扩散
防扩散努力不仅不违背第四条,而且事实上对于推进核合作具有很大
价值,因为它们加强了作为类似合作基础
防扩散制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,并评估每种办法的优缺点。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
巴基斯坦将把反导系统、空中预警能力以及包括核推进船只在内的船能力的转让视为极其严重的事件,我们有义
采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
文件还假设,《裂变材料产条约》
非爆炸性军事用途(例如核
艇推进用途)的裂变材料生产,也
具体规定的民事用途(例如放射性同位素)的生产。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于增进扩散条约中载明的防扩散原则的防扩散努力
仅
违背第四条,而且事实上对于推进核合作具有很
的价值,因为它们加强了作为类似合作基础的防扩散制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués.
将考虑从太阳帆到核推进等各种推进办法,并评估每种办法优缺点。
Les transferts de systèmes de défense antimissile, de systèmes aéroportés de détection lointaine et de gros moyens navals, y compris des navires à propulsion nucléaire, seront examinés avec la plus grande attention par le Pakistan, qui se verra dans l'obligation de prendre des contre-mesures.
巴基斯坦将把反导系统、空中预警能力以及包括核推进船只在内大型舰船能力
转让视为极其
事件,我们有义
采取反制措施。
On considère également dans le document que le traité n'interdirait pas la production de matières fissiles à des fins militaires non explosives, notamment pour la propulsion navale; il n'interdirait pas non plus la production à des fins civiles déterminées telles que la production de radio-isotopes.
件
假设,《裂变材料禁产条约》不禁止非爆炸性军事用途(例如核舰艇推进用途)
裂变材料生产,也不禁止具体规定
民事用途(例如放射性同位素)
生产。
Les mesures de lutte contre la prolifération qui contribuent au respect des principes de non-prolifération énoncés dans le TNP, outre qu'elles ne sont pas incompatibles avec l'article IV, sont en fait extrêmement utiles pour ce qui est de favoriser la coopération nucléaire puisqu'elles renforcent le régime de non-prolifération sur lequel cette coopération doit reposer.
有助于增进不扩散条约中载明防扩散原则
防扩散努力不仅不违背第四条,而且事实上对于推进核合作具有很大
价值,因为它们加强了作为类似合作基础
防扩散制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。