法语助手
  • 关闭

期末支付

添加到生词本

à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

如果联合国报刊亭的量的价值超过量的价值,本组织应向包商超出的价值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,如果联合国报刊亭的量的价值少于量的价值,包商应向本组织不足的价值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

审计委员会担心,这些未清预算如果不注销,会共同:(a) 影响两年的账面支出和,因为它们不再代表需要或结清的;(b) 代表着这些项的会计间支出和多报的部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,
à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

如果联合国报刊亭期末值超过期初值,本组织向承支付值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,如果联合国报刊亭期末值少于期初值,承向本组织支付不足值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

审计委员会担心,这些未清预算承付款如果不注销,会共同:(a) 影响两年期末账面支和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清承付款;(b) 代表着承付这些款项会计期间支和承付款多报部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,
à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

如果联合国报刊亭的量的价值超过量的价值,本组织应向承包商支付超出的价值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,如果联合国报刊亭的量的价值少于量的价值,承包商应向本组织支付不足的价值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

审计委员,这些未清预算承付款如果不注销,共同:(a) 影响两年的账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清的承付款;(b) 代表着承付这些款项的间支出和承付款多报的部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,
à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

如果联合国报刊亭的期末量的价值超过期初量的价值,本组织应向承包商的价值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,如果联合国报刊亭的期末量的价值少于期初量的价值,承包商应向本组织不足的价值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

审计委员会担心,这些未清预算承付款如果不注销,会共同:(a) 影响两年期末的账和承付款,因为它们不再代表需要或结清的承付款;(b) 代表着承付这些款项的会计期间和承付款多报的部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,
à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

联合国报刊价值超过价值,本组织应向承包商支付超出价值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,联合国报刊价值少于价值,承包商应向本组织支付不足价值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

审计委员会担心,这些未清预算承付不注销,会共同:(a) 影响两年账面支出和承付,因为它们不再代表需要支付或结清承付;(b) 代表着承付这些会计间支出和承付多报部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,
à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

如果联合国报刊亭期末值超过期初值,本组织应向承包商支付超出值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,如果联合国报刊亭期末值少于期初值,承包商应向本组织支付不足值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

会担心,这些未清预算承付款如果不注销,会共同:(a) 影响两年期末账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清承付款;(b) 代表着承付这些款项期间支出和承付款多报部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,
à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

如果联合国报刊亭的期末量的价值过期初量的价值,组织承包商的价值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,如果联合国报刊亭的期末量的价值少于期初量的价值,承包商组织不足的价值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

审计委员会担心,这些未清预算承款如果不注销,会共同:(a) 影响两年期末的账面支和承款,因为它们不再代表需要或结清的承款;(b) 代表着承这些款项的会计期间支和承款多报的部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,
à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

如果联合国报刊亭的的价值超过期初的价值,本组织应向包商超出的价值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,如果联合国报刊亭的的价值少于期初的价值,包商应向本组织不足的价值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

审计委员会担心,这些未清预款如果不注销,会共同:(a) 影响两年的账面支出和款,因为它们不再代表需要或结清的款;(b) 代表着这些款项的会计期间支出和款多报的部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,
à l'échéance

Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.

如果联合国报刊亭的期末量的价值超过期初量的价值,本应向承超出的价值。

Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.

反之,如果联合国报刊亭的期末量的价值少于期初量的价值,承应向本不足的价值。

Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.

审计委员会担心,这些未清预算承付款如果不注销,会共同:(a) 影响两年期末的账面出和承付款,因为它们不再代表需要或结清的承付款;(b) 代表着承付这些款项的会计期间出和承付款多报的部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期末支付 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


期考, 期满, 期满的, 期满日, 期末, 期末支付, 期票, 期票抵押贷款, 期票兑付人, 期期艾艾,