法语助手
  • 关闭
1. (动) () toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
把布,看又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来丝绒。
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (试) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考释:
palpation

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布了又,看了又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来丝绒。
2. (用手探取;寻) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (试了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布,看看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来丝绒。
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里着找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (试着解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触摸) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布摸了又摸,看了又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地摸了摸我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子摸
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里摸着找几个螺
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里摸钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
摸黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
先摸摸事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
摸不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
摸不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况摸清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触摸) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布摸摸,,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地摸摸我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子摸起来丝绒。
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱摸着找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
摸钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
摸黑路
3. (试着解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
先摸摸事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
摸不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
摸不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况摸清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触摸) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把摸了又摸,看了又看,不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地摸了摸我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
料子摸起来绒。
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
工具箱里摸着找几个螺
fouiller les clefs dans sa poche
口袋里摸钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
摸黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
先摸摸事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
摸不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
摸不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况摸清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布,看看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来丝绒。
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里着找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里
poursuivre son chemin dans la nuit
3. (试着解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触摸) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布摸了又摸,看了又看,说布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地摸了摸我的
Le tissu se touche comme le velours de soie.
料子摸起来丝绒。
2. (用手探) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里摸着几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里摸钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
摸黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
先摸摸事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
摸不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
摸不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况摸清楚,再采具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) () toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
把布,看又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来丝绒。
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (试) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考释:
palpation

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,