法语助手
  • 关闭
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
用条约
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约未在本案任何此类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

上诉法官于是《销售公约》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

家豁免,可以中止地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样内补救办法尚未无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件内补救办法尚未无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项家间申诉机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

在此方面,提交人应内补救办法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

因此,迄今为止未过惩罚条款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

必须正常证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对内补救办法无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切内法律补救办法至此已无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申诉同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称内补救办法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有《公约》具体条款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都在核裁军四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔约委员会案例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应到目前独立行政补救趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已无遗一切内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约未在本案任何此类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

上诉法官于是《销售公约》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

家豁免,可以中止地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样看来,补救办法尚未无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件的补救办法尚未无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项家间申诉机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

在此方面,提交人应补救办法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

因此,迄今为止未过惩罚款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

必须正常的证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经补救办法无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切法律补救办法至此已无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申诉同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称补救办法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有《公约》具体款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都在核裁军的四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔约委员会的案例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应看到目前独立的行政补救的趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已无遗一切补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
条约
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约国未本案任何类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

法官于是《销售公约》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

国家豁免,可以中止地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样看来,国内补救办法尚未无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件的国内补救办法尚未无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项国家间申机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

方面,提交人应国内补救办法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

,迄今为止未过惩罚条款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

各国必须正常的证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对国内补救办法无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切国内法律补救办法至无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

,提交人宣称国内补救办法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有《公约》具体条款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都核裁军的四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔约国委员会的案例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应看到目前独立的行政补救的趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

,提交人宣称已无遗一切国内补救办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
用条
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

未在本案任何此类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

上诉法官于是《销售》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

豁免,可以中止地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样看来,内补救办法尚未无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件的内补救办法尚未无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项申诉机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

在此方面,提交人应内补救办法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

因此,迄今为止未过惩罚条款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

必须正常的证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对内补救办法无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切内法律补救办法至此已无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申诉同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称内补救办法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有》具体条款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都在核裁军的四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔委员会的案例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应看到目前独立的行政补救的趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已无遗一切内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
条约
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约国在本案任何此类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

上诉法官于是《销售公约》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

国家豁免,可地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样看来,国内补救办法尚无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件的国内补救办法尚无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项国家间申诉机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

在此方面,提交人应国内补救办法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

因此,迄今为过惩罚条款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

各国必须正常的证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对国内补救办法无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切国内法律补救办法至此已无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申诉同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称国内补救办法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有《公约》具体条款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都在核裁军的四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔约国委员会的案例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应看到目前独立的行政补救的趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已无遗一切国内补救办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
用条约
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约国未在本任何此类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

上诉法官于是《销售公约》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

国家豁免,可以中止地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样看来,国办法尚未无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

件的国办法尚未无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项国家间申诉机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

在此方面,提交人应办法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

因此,迄今为止未过惩罚条款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

各国必须正常的证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对国办法无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切国法律办法至此已无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申诉同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称国办法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有《公约》具体条款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都在核裁军的四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔约国委员会的例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应看到目前独立的行政的趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已无遗一切国办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
条约
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约国未本案任何此类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

于是《销售公约》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

国家豁免,可以中止地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样看来,国内补救办法尚未无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件的国内补救办法尚未无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项国家间申机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

此方面,提交人应国内补救办法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

因此,迄今为止未过惩罚条款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

各国必须正常的证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对国内补救办法无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切国内法律补救办法至此已无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称国内补救办法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有《公约》具体条款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都核裁军的四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔约国委员会的案例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应看到目前独立的行政补救的趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已无遗一切国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
条约
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约未在本任何此类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

上诉法官于是《销售公约》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

家豁免,可以中止地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样看来,内补救办法尚未无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆件的内补救办法尚未无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项家间申诉机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

在此方面,提交人应内补救办法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

因此,迄今为止未过惩罚条款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

必须正常的证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对内补救办法无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切内法律补救办法至此已无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申诉同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称内补救办法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有《公约》具体条款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都在核裁军的四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔约委员会的例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应看到目前独立的行政补救的趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已无遗一切内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,
yuán yòng
invoquer
invoquer le traité
用条约
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

他们这次将什么战争原则?

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约本案任何此类成分。

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

上诉法官于是《销售公约》。

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

家豁免,可以中止地方管辖。

Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.

这样看来,法尚无遗。

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件的法尚无遗。

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项家间申诉机制,鲜被

L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.

此方面,提交人应法。

Jusqu'à présent, les dispositions pénales n'ont pas été appliquées.

因此,迄今为止过惩罚条款。

Les États devraient alors appliquer les règles et le critère de la preuve habituels.

必须正常的证据规则和标准。

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对无遗。

L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.

据称,一切内法律法至此已无遗。

Un salarié ne peut utiliser les deux procédures pour le même recours.

但雇员不得为同样申诉同时这两项程序。

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称法已无遗。

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有《公约》具体条款。

Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.

每个人都核裁军的四大现实骑手。

4 L'État partie se réfère à cet égard à la jurisprudence du Comité.

4 缔约委员会的案例为佐证。

Il fallait reconnaître l'existence d'une tendance à rechercher un recours administratif indépendant.

人们应看到目前独立的行政的趋势。

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已无遗一切法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援用 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例, 援用, 援于某人的话, 援助, 援助(军事方面的), 援助的,