法语助手
  • 关闭

接受批评

添加到生词本

admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽他们所具体制的角色,应当比普通公民更易接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关声誉的刑事诉讼法时,应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出政治目的,对言论自实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关诽谤的刑法时,应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出政治目的对言论自实行限制。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管们所具体制面的角色,应当比普通公民更易接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关声誉的刑事诉讼法时,面应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出政治目的,对言论自实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关诽谤的刑法时,面应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出政治目的对言论自实行限制。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

运用关于诋声誉的刑事法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评的限应比个人的承受,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评的限应比个人的承受,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告,尽管由于他们所具体制方面的角色,当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面到政治人士接受批评的限度比个人的承受幅度大,另一方面还到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面到公众人物接受批评的限度比个人的承受幅度大,另一方面还到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考十九条3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考十九条3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,