法语助手
  • 关闭
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工在家里照料其他受

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作员细则103.24明确界定

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受子女的鳏夫有资格申请单亲家助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家妇女只有权获得其子女的受员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家由妇女的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

人是的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额是不限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养以按月或按周支付,也一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养是受扶养配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工在家里照料其他受扶养

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养津贴定为子女津贴35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作员细则103.24明确界定扶养

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身率和有受扶养率——金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行单身和有受扶养率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入社会受扶养群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女扶养费金额是不受限制

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女扶养员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一家庭是由妇女扶养

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚时或出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养人的薪率——薪金

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

员联协支持维持现行的单身和有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

家允许工人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

率和有受扶养人的率——金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的和有受扶养率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

薪率有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级人是的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

这些国家的学生也可将其子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额是不限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,