法语助手
  • 关闭

想不通

添加到生词本

xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然为什么要联合国部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命是如此短暂,为何要为些烦杂事而? 要为之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区人,而令人是,它在吞噬着这个制度创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

实在让人是,一个实行酷刑、甚至还将之称为按法律办事国家,竟然声称波萨达·卡里略斯有可能例如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


dash, dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,
xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然什么联合国部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命是如此短暂,些烦杂的事而? 也之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区的,而令的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

实在让的是,一个实行酷刑、甚至还将之称按法律办事的国家,竟然声称波萨达·卡里略斯有可能例如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


datisme, dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,
xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然想不通为什么需要联合国部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命是如此短暂,为何要为些烦杂的事而想不通? 也不需要为之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

实在让人想不通的是,一个实行酷刑、甚至还将之称为办事的国家,竟然声称波萨达·卡里略斯有可能如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,
xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然想不通为什么需要联合国部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命是如此短暂,为何要为些烦杂的事而想不通? 也不需要为之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

实在让人想不通的是,一个实行酷刑、甚至还将之称为按法律办事的国家,竟然声称波萨达·卡有可能例如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,
xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然想不通为什么需要联合国部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命是如此短暂,为何要为些烦杂的事而想不通? 也不需要为之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

实在让人想不通的是,一个实行酷刑、甚至还将之为按法律办事的国家,竟然声达·卡里略斯有可能例如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,
xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然为什么需要联合国部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命如此短暂,为何要为些烦杂事而? 需要为之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区人,而令人,它在吞噬着这个制度创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

实在让人,一个实行酷刑、甚至还将之称为按法律办事国家,竟然声称波萨达·卡里略斯有可能例如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


déambulatoire, déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,
xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然想不通为什么合国部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命是如此短暂,为何为些烦杂的事而想不通? 也不为之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这制度的创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

在让人想不通的是,行酷刑、甚至还将之称为按法律办事的国家,竟然声称波萨达·卡里略斯有可能例如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,
xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然想不通为什么需要联合部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命是如此短暂,为何要为些烦杂想不通? 也不需要为之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区人,而令人想不通是,它也在吞噬着这个制度创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

实在让人想不通是,一个实行酷刑、甚至还将之称为按法律办家,竟然声称波萨达·卡里略斯有可能例如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,
xiǎngbutōng
ne pas arriver à comprendre la raison des choses (peu satisfaisantes) ;
n'y voir pas clair
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'envoyer des soldats des Nations Unies.

我们仍然什么联合国部队。

LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !

(生命是如此短暂,些烦杂的事而? 也之而奔走!

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义在吞噬世界多数地区的,而令的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Il est totalement incompréhensible qu'un pays qui pratique la torture et qui la justifie même juridiquement, puisse dire que Posada Carriles court le risque d'être torturé au Venezuela.

实在让的是,一个实行酷刑、甚至还将之称按法律办事的国家,竟然声称波萨达·卡里略斯有可能例如在委内瑞拉,遭受酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想不通 的法语例句

用户正在搜索


débecqueter, débecter, Debeney, débenzolage, débenzoler, débet, débieuse, débiffer, débile, débilement,

相似单词


, 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出, 想出风头, 想出脱身之计,