法语助手
  • 关闭

徒步的

添加到生词本

pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁巡逻和乘车巡逻确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击之前,有一支以色列国防军巡逻队越过了蓝线。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口穿行沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生随即被部署到Bule,在据说是攻击地方巡逻若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动由时以外,联普观察团均以乘车、及站岗方式在责任区巡逻。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体目前行动方式看,这些团体可能正在大规模行动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当工具,特别是缺少手持工具,尤其只能进入地区需要手持工具。

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

许多女孩从未上过学,因这些女孩不得不整天遥远路程,其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将是一个以共同目标和从巡逻士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作基础建立起真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

随着边界管制加强,试图秘密进入某国移徙就不得不越过地貌艰难地区、乘坐不安全船只踏上危险海上征途或藏身于危险集装箱以逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区险峻地形和安全风险加在一起,降低了和车辆巡逻效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项目又不提供赔偿,这项运动已达到了爆炸性程度,在过去10年里已经提出了200多万份申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,
pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁巡逻和乘车巡逻确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击之前,有一支以色列国防军巡逻队越过了蓝线。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶牲口穿行沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生后随即被部署到Bule,在据说是攻击者来自地方巡逻若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、及站岗方式在责任区巡逻。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体目前行动方式来看,这些团体可能正在为今后大规模行动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当,特别是缺少手,尤其只能进入地区需要手

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

许多女孩从未上过学,因为这些女孩不得不整天遥远路程,为其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将是一个以共同目标和从巡逻士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作为基础建立起来真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

边界管制加强,试图秘密进入某国移徙者就不得不越过地貌艰难地区、乘坐不安全船只踏上危险海上征途或藏身于危险集装箱以逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区险峻地形和安全风险加在一起,降低了和车辆巡逻效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项目又不提供赔偿,这项运动已达到了爆炸性程度,在过去10年里已经提出了200多万份申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,
pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁巡逻和乘车巡逻确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击之前,有支以色列国防军巡逻队越过了蓝

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口穿行沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生后随即被部署到Bule,在据说是攻击者来自地方巡逻若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、及站岗方式在责任区巡逻。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体目前行动方式来看,这些团体可能正在为今后大规模行动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当,特别是缺少手持,尤其只能进入地区需要手持

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

多女孩从未上过学,因为这些女孩不得不整天遥远路程,为其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将是个以共同目标和从巡逻士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作为基础建立起来真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

随着边界管制加强,试图秘密进入某国移徙者就不得不越过地貌艰难地区、乘坐不安全船只踏上危险海上征途或藏身于危险集装箱以逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区险峻地形和安全风险加在起,降低了和车辆巡逻效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项目又不提供赔偿,这项运动已达到了爆炸性程度,在过去10年里已经提出了200多万份申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


sablonnière, Saboly, sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,
pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁巡逻和乘车巡逻确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击之前,有一支以色列国防军巡逻队越过了蓝线。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口行沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生后随即被部署到Bule,在据说攻击者来自地方巡逻若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、及站岗方式在责任区巡逻。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体目前行动方式来看,这些团体可能正在为今后大规模行动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当工具,缺少手持工具,尤其只能进入地区需要手持工具。

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

许多女孩从未上过学,因为这些女孩不得不整天遥远路程,为其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将一个以共同目标和从巡逻士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作为基础建立起来真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

随着边界管制加强,试图秘密进入某国移徙者就不得不越过地貌艰难地区、乘坐不安全船只踏上危险海上征途或藏身于危险集装箱以逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区险峻地形和安全风险加在一起,降低了和车辆巡逻效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项目又不提供赔偿,这项运动已达到了爆炸性程度,在过去10年里已经提出了200多万份申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,
pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁和乘车确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击之前,有一支色列国防军队越过了蓝线。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口穿行沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生后随即被部署到Bule,在据说是攻击者来自地方若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自外,联普观察团均乘车、及站岗方式在责任

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体目前行动方式来看,这些团体可能正在为今后大规模行动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当工具,特别是缺少手持工具,尤其只能进入需要手持工具。

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

许多女孩从未上过学,因为这些女孩不得不整天遥远路程,为其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将是一个共同目标和从士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作为基础建立起来真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

随着边界管制加强,试图秘密进入某国移徙者就不得不越过地貌艰难、乘坐不安全船只踏上危险海上征途或藏身于危险集装箱逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地险峻地形和安全风险加在一起,降低了和车辆效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项目又不提供赔偿,这项运动已达到了爆炸性程度,在过去10年里已经提出了200多万份申诉。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


saccageur, saccatier, saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,
pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁巡逻和乘车巡逻确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击,有一支以色列国防军巡逻队越过了蓝线。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口穿行沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生后随即被部署到Bule,在据说是攻击者来自巡逻若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、及站岗式在责任区巡逻。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体行动式来看,这些团体可能正在为今后大规模行动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当工具,特别是缺少手持工具,尤其只能进入地区需要手持工具。

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

许多女孩从未上过学,因为这些女孩不得不整天遥远路程,为其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将是一个以共同标和从巡逻士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作为基础建立起来真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

随着边界管制加强,试图秘密进入某国移徙者就不得不越过地貌艰难地区、乘坐不安全船只踏上危险海上征途或藏身于危险集装箱以逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区险峻地形和安全风险加在一起,降低了和车辆巡逻效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项又不提供赔偿,这项运动已达到了爆炸性程度,在过去10年里已经提出了200多万份申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


saccharocorie, saccharoïde, saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,
pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁巡逻和乘车巡逻确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击之前,有一支以色列国防军巡逻队越过了蓝线。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生后随即被部署到Bule,在据说是攻击者来自地方巡逻若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制动自由时以外,联普观察团均以乘车、及站岗方式在责任区巡逻。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体目前动方式来看,这些团体可能正在为今后大规模动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当工是缺少手持工,尤其只能进入地区需要手持工

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

许多女孩从未上过学,因为这些女孩不得不整天遥远路程,为其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将是一个以共同目标和从巡逻士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作为基础建立起来真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

随着边界管制加强,试图秘密进入某国移徙者就不得不越过地貌艰难地区、乘坐不安全船只踏上危险海上征途或藏身于危险集装箱以逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区险峻地形和安全风险加在一起,降低了和车辆巡逻效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项目又不提供赔偿,这项运动已达到了爆炸性程度,在过去10年里已经提出了200多万份申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,
pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁和乘车确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击之前,有一支以色列国防军队越了蓝线。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口穿行沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生后随即被部署到Bule,在据说是攻击者来自地方若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、及站岗方式在责任区

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体目前行动方式来看,这些团体可能正在为今后大规模行动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当工具,特别是缺少手持工具,尤其只能进入地区需要手持工具。

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

许多女孩从未,因为这些女孩不得不整天遥远路程,为其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将是一个以共同目标和从士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作为基础建立起来真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

随着边界管制加强,试图秘密进入某国移徙者就不得不地貌艰难地区、乘坐不安全船只踏危险征途或藏身于危险集装箱以逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区险峻地形和安全风险加在一起,降低了和车辆效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项目又不提供赔偿,这项运动已达到了爆炸性程度,在去10年里已经提出了200多万份申诉。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


sacramentale, sacramentel, sacramentelle, sacramentellement, sacramento, sacre, sacré, sacrebleu, Sacré-Cœur, sacredieu!,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,
pédestre 法 语助 手

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁巡逻和乘车巡逻确保存在明显威懾力量。

Les autorités libanaises ont affirmé que le Hezbollah avait ouvert le feu après qu'une patrouille des FDI eut franchi la Ligne bleue.

黎巴嫩当局宣称,在真主党射击之前,有一支以色列国防军巡逻队越线。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口穿行沙漠。

Immédiatement après l'attaque, la brigade d'Ituri a été déployée à Bule et a procédé à plusieurs patrouilles du secteur d'où seraient partis les assaillants.

伊图里旅在攻击发生后随即被部署到Bule,在据说是攻击者来自地方巡逻若干次。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、及站岗方式在责任区巡逻。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

武装团体目前行动方式来看,这些团体可能正在为今后大规模行动招兵买马。

Les effectifs sur le terrain ne disposent pas non plus du matériel approprié, notamment des appareils manuels indispensables dans les endroits auxquels on ne peut accéder qu'à pied.

还缺少供地面人员使用适当工具,特别是缺少手持工具,尤其只能进入地区需要手持工具。

Nombreuses sont les filles qui ne vont jamais à l'école parce que leur journée est obligatoirement consacrée à parcourir de longues distances pour aller chercher l'eau pour leur famille.

从未上学,因为这些不得不整天遥远路程,为其家庭汲水。

Ce sera un véritable partenariat fondé sur des objectifs communs et sur une coopération concrète à tous les niveaux, depuis les soldats des patrouilles jusqu'aux niveaux les plus élevés des deux gouvernements souverains.

这将是一个以共同目标和从巡逻士兵到两个主权政府最高层所有各级切实合作为基础建立起来真正伙伴关系。

Avec le renforcement des contrôles aux frontières, les migrants qui essaient d'entrer clandestinement dans un pays sont parfois obligés de traverser à pied des régions inhospitalières, de monter à bord d'embarcations peu sûres pour effectuer des traversées dangereuses ou de se cacher dans des conteneurs dangereux pour échapper aux contrôles.

随着边界管制加强,试图秘密进入某国移徙者就不得不地貌艰难地区、乘坐不安全船只踏上危险海上征途或藏身于危险集装箱以逃避检测。

La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.

这个地区险峻地形和安全风险加在一起,降低和车辆巡逻效力。

Ce mouvement rural de protestation, qui conduit des paysans dépossédés de leurs terres à organiser des marches sur Hanoi ou Saigon pour déposer des recours et à camper devant des bâtiments administratifs pour protester contre les confiscations de terres opérées par l'État dans le cadre de projets de développement et contre l'absence d'indemnisation, a atteint un seuil critique avec plus de deux millions de plaintes déposées en dix ans.

在这项农村抗议运动中,被剥夺财产农民走到河内或西贡,在政府大楼外面提出请愿并建立营地,抗议国家没收其土地用于开发项目又不提供赔偿,这项运动已达到爆炸性程度,在去10年里已经提出200万份申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒步的 的法语例句

用户正在搜索


sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine, sacristi, sacristi!,

相似单词


荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行, 徒步旅行者,