法语助手
  • 关闭

形势不断恶化

添加到生词本

La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济形势不断恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍的人道主义形势不断恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自报告所涉时期来,形势不断恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

“安全理事会重申对达尔富尔安全形势不断恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行形势不断恶化的地区,主要中国家,其重要原因之一就资源不足。

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间的直接相关性正失去控制,而且形势不断恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

不过,随着形势不断恶化的经济状况可能导致政治局势紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

的千年初叶,非洲的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济和社会形势不断恶化;经济指数令人吃惊;北部省份遭受旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志地区安全形势不断恶化,仍然妨碍进的重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉的经济形势不断恶化,联合国系统继续执行在国的减贫和人类战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告和文件描述了大多数国家的荒漠化程度,其中许多国家的形势不断恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向安理会所作的通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别加沙的形势不断恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施的实施等政策上的变数使这一形势不断恶化,这与商品市场上的投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安的,被占巴勒斯坦领土上的形势不断恶化,这对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有不良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔的安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前形势地区不断恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,国际金融机构决策缺少中国家参与的问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区的安全形势不断恶化,包括在乍得东部的难民营生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数万计的乍得人在乍得境内流亡。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济形势不断恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍主义形势不断恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自该报告所涉时期以来,形势不断恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

“安全理事会重申对达尔富尔安全形势不断恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行形势不断恶化地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资源不足。

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间直接相关性正失去控制,而且形势不断恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

不过,随着形势发展,不断恶化经济状况可能导致政治局势紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

千年初叶,非洲社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩,官方发展援助达十年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济和社会形势不断恶化;经济指数令吃惊;北部省份遭受旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区安全形势不断恶化,仍然是妨碍进展重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉经济形势不断恶化,联合国系统继续执行在该国减贫和类发展战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告和文件描述数国家荒漠化程度,以及其中许国家形势不断恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向安理会所作通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别是加沙形势不断恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施实施等政策上变数使这一形势不断恶化,这与商品市场上投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安是,被占巴勒斯坦领土上形势不断恶化,这对加沙和西岸巴勒斯坦难民有不良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔安全形势不断恶化民处境日危,我担心政府没有采取必要措施帮助向受难社区提供主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前形势和该地区不断恶化总体局势,已经出台三年路线图似乎被一个比四方更强国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家年来一直因地方势力和地方派别之间冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区安全形势不断恶化,包括在乍得东部难民营发生征兵入伍事件,也造成15,000名乍得逃往西达尔富尔,另有数以万计乍得在乍得境内流亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济不断恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍人道主义不断恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自该报告所涉时期以来,不断恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

“安全理事会重申对达尔富尔安全不断恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行不断恶化地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资源不足。

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间直接相关性正失去控制,而且不断恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

不过,随着发展,不断恶化经济状况可能导致政治局紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

千年初叶,非洲社会经济不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济和社会不断恶化;经济指数令人吃惊;北部省份遭受旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区安全不断恶化,仍然是妨碍进展重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉经济不断恶化,联合国系统继续执行在该国减贫和人类发展战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告和文件描述了大多数国家荒漠化程度,以及其中许多国家不断恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向安理会所作通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别是加沙不断恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施实施等政策上变数使这一不断恶化,这与商品市场上投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安是,被占巴勒斯坦领土上不断恶化,这对加沙和西岸巴勒斯坦难民有不良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔安全不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要措施帮助向受难社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前和该地区不断恶化总体局,已经出台三年路线图似乎被一个比四方更强大大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方力和地方派别之间冲突而缺乏权威,其经济和社会局不断恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区安全不断恶化,包括在乍得东部难民营发生征兵入伍事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计乍得人在乍得境内流亡。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济形势恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍的人道主义形势恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自该报告所涉时期以来,形势恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

“安全理事会重申对达尔富尔安全形势恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行形势恶化的地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间的直接相关性正失去控制,而且形势恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

过,随着形势的发展,恶化的经济状况可能导致政治局势紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

的千年初叶,非洲的社会经济形势恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济和社会形势恶化;经济指数令人吃惊;北部省旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区安全形势恶化,仍然是妨碍进展的重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉的经济形势恶化,联合国系统继续执行在该国的减贫和人类发展战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告和文件描述了大多数国家的荒漠化程度,以及其中许多国家的形势恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向安理会所作的通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别是加沙的形势恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施的实施等政策上的变数使这一形势恶化,这与商品市场上的投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感安的是,被占巴勒斯坦领土上的形势恶化,这对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔的安全形势恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向难的社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前形势和该地区恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与平等待遇、债务、商品依赖国家形势恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区的安全形势恶化,包括在乍得东部的难民营发生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人在乍得境内流亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济形势不断

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍的人道主义形势不断

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自该报告所涉时期以来,形势不断

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

全理事会重申对达尔富尔形势不断深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行形势不断的地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资源不足。

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间的直接相关性正失去控制,而且形势不断

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

不过,随着形势的发展,不断的经济状况可能导致政治局势紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

的千年初叶,非洲的社会经济形势不断(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济和社会形势不断;经济指数令人吃惊;北部省份遭受旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区形势不断,仍然是妨碍进展的重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉的经济形势不断,联合国系执行在该国的减贫和人类发展战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告和文件描述了大多数国家的荒漠程度,以及其中许多国家的形势不断情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向理会所作的通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别是加沙的形势不断

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施的实施等政策上的变数使这一形势不断,这与商品市场上的投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不的是,被占巴勒斯坦领土上的形势不断,这对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有不良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔的形势不断,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前形势和该地区不断的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区的形势不断,包括在乍得东部的难民营发生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人在乍得境内流亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,不断恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍人道主义不断恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自该报告所涉时期以来,不断恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

理事会重申对达尔富尔不断恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行不断恶化地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资源不足。

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间直接相关性正失去控制,而且不断恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

不过,随着发展,不断恶化济状况可能导致政治局势紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

千年初叶,非洲社会不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

济和社会不断恶化济指数令人吃惊;北部省份遭受旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区不断恶化,仍然是妨碍进展重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马不断恶化,联合国系统继续执行在该国减贫和人类发展战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告和文件描述了大多数国家荒漠化程度,以及其中许多国家不断恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向理会所作通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别是加沙不断恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施实施等政策上变数使这一不断恶化,这与商品市场上投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不是,被占巴勒斯坦领土上不断恶化,这对加沙和西岸巴勒斯坦难民有不良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要措施帮助向受难社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前和该地区不断恶化总体局势,已出台三年路线图似乎被一个比四方更强大大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间冲突而缺乏权威,其和社会局势不断恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区不断恶化,包括在乍得东部难民营发生征兵入伍事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计乍得人在乍得境内流亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济形势不断恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍的人道主义形势不断恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

该报告所涉时期以来,形势不断恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

“安全理事会重申对达尔富尔安全形势不断恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行形势不断恶化的地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资源不足。

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间的直接相关性正失去控制,而且形势不断恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

不过,随着形势的发展,不断恶化的经济状况可能导致政治局势紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

的千年初叶,非洲的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济和社会形势不断恶化;经济指数令人吃惊;北部省份遭受旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区安全形势不断恶化,仍然是妨碍进展的重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉的经济形势不断恶化,联合国系统继续执行在该国的减贫和人类发展

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

些报告和文件描述了大多数国家的荒漠化程度,以及其中许多国家的形势不断恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向安理会所作的通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别是加沙的形势不断恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施的实施等政策上的变数使形势不断恶化与商品市场上的投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚),令马来西亚代表团深感不安的是,被占巴勒斯坦领土上的形势不断恶化对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有不良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔的安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前形势和该地区不断恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区的安全形势不断恶化,包括在乍得东部的难民营发生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人在乍得境内流亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备, 拆除篱笆的, 拆除铆钉, 拆除蒙布, 拆除石膏绷带, 拆除铁轨, 拆除围墙的, 拆除桅的索具, 拆除屋顶, 拆除武器装备, 拆除线圈, 拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济形势不断恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍的人道主义形势不断恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自该报告所涉时期以来,形势不断恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

“安全理事会重申对达尔富尔安全形势不断恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行形势不断恶化的地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资源不足。

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间的直接相关性正失去控制,而且形势不断恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

不过,随着形势的发展,不断恶化的经济状况可能导致政治局势紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

的千年初叶,非洲的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济和社会形势不断恶化;经济指数令人吃惊;北部省份遭受旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区安全形势不断恶化,仍然是妨碍进展的重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉的经济形势不断恶化,联合国系统继续执行在该国的减贫和人类发展战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告和文件描述了大多数国家的荒漠化程度,以及其中许多国家的形势不断恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆在他去年11月向安理会所作的通报中,谈到巴勒坦被占领土,特别是加沙的形势不断恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施的实施等政策上的变数使这一形势不断恶化,这与商品市场上的投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感不安的是,被占巴勒坦领土上的形势不断恶化,这对加沙和西岸的巴勒坦难民有不良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔的安全形势不断恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前形势和该地区不断恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势不断恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与不平等待遇、债务、商品依赖国家形势不断恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区的安全形势不断恶化,包括在乍得东部的难民营发征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人在乍得境内流亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度, 拆迁, 拆墙, 拆墙脚, 拆去, 拆去裙子的边, 拆去铁栅栏, 拆散, 拆散(编织物的)网眼, 拆散(成对的东西), 拆散(分开), 拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船, 拆台, 拆屋架, 拆息, 拆洗, 拆下, 拆下门, 拆下一节链环, 拆箱, 拆卸, 拆卸工, 拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账, 拆摺裥, 拆褶裥, 拆支撑, 拆装, , , 侪辈, , 柴把, 柴草, 柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的), 柴笼堤坝, 柴罗鱼科, 柴门, 柴米, 柴米夫妻, 柴米油盐, 柴排法, 柴皮氏管状腺瘤, 柴束, 柴薪, 柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师, 柴油机驱动, 柴油机润滑油, 柴油机推进, 柴油机修理师, 柴油机油船, 柴油指数, , 豺狗, 豺狗属, 豺狼, 豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济形势恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍的人道主义形势恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自该报告所涉时期以来,形势恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

“安全理事会重申对达尔富尔安全形势恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行形势恶化的地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间的直接相关性正失去控制,而且形势恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

过,随着形势的发展,恶化的经济状况可能导致政治局势紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

的千年初叶,非洲的社会经济形势恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济和社会形势恶化;经济指数令人吃惊;北部省旱灾和饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区安全形势恶化,仍然是妨碍进展的重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉的经济形势恶化,联合国系统继续执行在该国的减贫和人类发展战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告和文件描述了大多数国家的荒漠化程度,以及其中许多国家的形势恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向安理会所作的通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别是加沙的形势恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动和贸易限制措施的实施等政策上的变数使这一形势恶化,这与商品市场上的投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感安的是,被占巴勒斯坦领土上的形势恶化,这对加沙和西岸的巴勒斯坦难民有良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔的安全形势恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向难的社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前形势和该地区恶化的总体局势,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际和区域努力,以便在阿富汗和索马里实现和平,这两个国家多年来一直因地方势力和地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济形势和社会局势恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与平等待遇、债务、商品依赖国家形势恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区的安全形势恶化,包括在乍得东部的难民营发生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人在乍得境内流亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,
La situation ne cesse de se détériorer www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.

与此同时,经济恶化

En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se détériorer.

结果基伍的人道主义恶化

Elle fait remarquer que depuis la période couverte par le rapport la situation s'est encore détériorée.

她说,自该报告所涉时期以来,恶化

Le Conseil de sécurité réaffirme sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la situation sécuritaire dans le Darfour.

“安全理事会重申对达尔富尔安全恶化深为关注。

La prévalence qui s'aggrave est concentrée dans les pays en développement, où l'insuffisance des ressources constitue une cause sous-jacente majeure.

当前,艾滋病流行恶化的地区,主要是发展中国家,其重要原因之一就是资源足。

La corrélation directe qui existe entre ces deux phénomènes mène parfois à des situations très dangereuses qui s'aggravent dans certaines régions.

在某些地区,冲突与内乱两者之间的直接相关性正失去控制,而且恶化

Néanmoins, l'année avance, et avec elle la détérioration des conditions économiques, qui risque de provoquer des tensions politiques.

过,随着的发展,恶化的经济状况可能导致政治局紧张。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

的千年初叶,非洲的社会经济恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

La situation économique et sociale ne cesse de se dégrader; les indicateurs économiques sont alarmants, la sécheresse et la famine sévissent dans les provinces du nord.

经济社会恶化;经济指数令人吃惊;北部省份遭受旱灾饥荒。

Le manque de volonté des parties et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité dans la région demeurent à cet égard les principaux obstacles.

各方缺乏政治意志以及该地区安全恶化,仍然是妨碍进展的重要障碍。

Compte tenu de la détérioration de la situation économique du pays, les organismes des Nations Unies continuent à appliquer la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et de développement humain.

由于危地马拉的经济恶化,联合国系统继续执行在该国的减贫人类发展战略。

Ces rapports et documents faisaient le point de l'ampleur de la désertification dans la plupart des pays et donnaient des précisions sur l'aggravation constante de la situation dans nombre d'entre eux.

这些报告件描述了大多数国家的荒漠化程度,以及其中许多国家的恶化情况。

Dans l'exposé qu'il a fait au Conseil en novembre dernier, M. Holmes avait parlé de la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés, en particulier à Gaza. Il avait alors dit que

霍姆斯先生在他去年11月向安理会所作的通报中,谈到巴勒斯坦被占领土,特别是加沙的恶化

En outre, les variables de politique comme les fluctuations des taux de change et l'imposition de restrictions au commerce ne font qu'exacerber la situation, tout comme les activités spéculatives sur les marchés des matières premières.

此外,汇率变动贸易限制措施的实施等政策上的变数使这一恶化,这与商品市场上的投机活动相似。

M. Rani Ismail Hadi (Malaisie) dit que sa délégation s'inquiète vivement de la détérioration de la situation sur le territoire palestinien occupé, ce qui a des conséquences négatives pour les réfugiés palestinien à Gaza et en Cisjordanie.

Rani Ismail Hadi先生(马来西亚)说,令马来西亚代表团深感安的是,被占巴勒斯坦领土上的恶化,这对加沙西岸的巴勒斯坦难民有良影响。

Je crains qu'à mesure que la situation en matière de sécurité se détériore au Darfour et que la population devient de plus en plus vulnérable, le Gouvernement ne prenne pas les mesures nécessaires pour faciliter l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les communautés sinistrées.

随着达尔富尔的安全恶化,人民处境日危,我担心政府没有采取必要的措施帮助向受难的社区提供人道主义援助。

Au vu de la situation actuelle sur le terrain et de la tendance générale à la dégradation de la situation générale dans la région, il semble que la Feuille de route adoptée il y a trois ans ait été délibérément asphyxiée par une puissance plus influente que le Quatuor.

考虑到当地目前该地区恶化的总体局,已经出台三年的路线图似乎被一个比四方更强大的大国有意扼杀。

Le Koweït poursuit des efforts internationaux et régionaux pour parvenir à la paix et à la sécurité tant en Afghanistan qu'en Somalie, qui pendant de nombreuses années ont souffert de l'absence de toute autorité et de la détérioration de leurs situations économique et politique, résultat des conflits entre les différentes forces et factions locales.

科威特正在谋求国际区域努力,以便在阿富汗索马里实现平,这两个国家多年来一直因地方地方派别之间的冲突而缺乏权威,其经济社会局恶化

Il y a eu peu d'évolution sur des problèmes tels que le manque d'accès aux marchés, les traitements spéciaux et différenciés, la dette, la détérioration de la situation des pays qui dépendent des produits de base, le protectionnisme et les subventions agricoles et le manque de participation des pays en développement à la prise de décisions des institutions financières internationales.

缺乏市场机会、特殊与平等待遇、债务、商品依赖国家恶化、保护主义与农业补贴,以及国际金融机构决策缺少发展中国家参与的问题仍然存在,基本没变。

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区的安全恶化,包括在乍得东部的难民营发生征兵入伍的事件,也造成了15,000名乍得人逃往西达尔富尔,另有数以万计的乍得人在乍得境内流亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形势不断恶化 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


形式主义画家, 形式主义者, 形式主语, 形似, 形势, 形势不断恶化, 形势的, 形势的大转变, 形势的逆转, 形势的迫切需要,