法语助手
  • 关闭

归根结底

添加到生词本

en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底,我们认为须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件须就实际情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


Catroux, Catsear, cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底为必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底,我们认为必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件必须就实际情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一文明能够单独解决这些困难。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


cauri, cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底,必须在行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底,案首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底,我们认为必须行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底,必须执行这

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件个案必须就际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一个明能够单独解决这困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


causticité, causticoïde, caustification, caustifier, caustique, caustobiolithes, caustolites, cautèle, cauteleux, cautère,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底,我们认为实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件个就实际情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


cavalcade, cavalcader, cavalcadour, cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底,必须在地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底,我们认为必须行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件个案必须案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


caverneuse, caverneux, cavernicole, caverniloquie, cavernite, cavernosité, cavernostomie, cavernotomie, Cavernularia, cavet,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

,我们认为实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

,每件个案就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


cavité pelvienne, cavitron, cavo, cavographie, Cavolinia, Cavoliniidae, cavum, cawk, cawnpore, Cayaponia,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

,对话是可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

,我们认为必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,这指的是建设

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

,苏丹的是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


Cazalès, Cazalis, cazamite, Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底,我们认为必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件个必须就实而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


CE2, CEA, céans, cebaïte, Cebidae, cébiste, Cebochoeridae, cébollite, Cebrionidae, CEBTP,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,