法语助手
  • 关闭

工业卫生

添加到生词本

hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的物技术能力”,特别注意农业和农工业和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业在合理可行的范围内,尽在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业在合理可行的范围内,尽在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业在合理可行的范围内,尽在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业服务(医院和中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交工业安全和职业计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境工业的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、工业、人类住区以及风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属和体育部)和国家职业研究所对各公司进行与工业案例和职业有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野物管理、工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁损害了工业卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已用于许多部门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展及发展农业、卫生工业和通讯等部门是同一的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用部门,包括农业,卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克禁运严重损害了卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括业,公共卫生

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表部门包括业、发展、环境、外交、卫生、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家生物技术能力”,特别注意业和卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,卫生指在合理可行范围内,尽量减少在作环境中危害因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,卫生指在合理可行范围内,尽量减少在作环境中危害因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,卫生指在合理可行范围内,尽量减少在作环境中危害因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展业、卫生和通讯等部门是同一问题两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其因,是这类企业企业主错误地认为遵守卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订一份清单列有12个活动部门:国家民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括业、环保、卫生和劳动力等在内所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生卫生各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统人最能评估和找到对水和卫生不可持续消费和污染模式解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续适应政策,涵盖水资源管理、业、卫生、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织428位与会者出席了会议,代表诸如业、环境、外交事务、卫生、劳和科学等一系列广泛部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与案例和职业卫生有关各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济重要领域,如森林、业、渔业、野生生物管理、卫生和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、境、交、卫生、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农卫生境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守卫生条款是一项额负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、保、卫生和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“卫生卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

,传统厂的人最能评估和找到对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、境、交事务、卫生、劳和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业卫生服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运于许多部门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

方法来处理发展问题以发展农业、卫生工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区以减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这法律还在第110条和第112至130条中规定工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害工业卫生、教育及服务

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生工业和通讯等同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

原因,这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动提交卫生工业安全和职业卫生计划,可持续发展批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内的所有相关,并谋求将化学品安全作为一个跨可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学的等一系列广泛的和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业卫生、教育及服务门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的门包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生工业和通讯等同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动提交卫生工业安全和职业卫生计划,可持续发展批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

项目标涉及到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内的所有相关门,并谋求将化学品安全作为一个跨门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学的等一系列广泛的门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克禁运严重损害了工业卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表部门包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生工业和通讯等部门是同一问题两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全和职业卫生计划,是持续发展部批准环境报告法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订一份清单列有12个活动部门:国家民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门持续发展问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂工人最能评估和找到工业对水和卫生持续消费和污染模式解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学等一系列广泛部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进工业案例和职业卫生有关各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对持续发展不或缺,特别是在国民经济重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),