法语助手
  • 关闭
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在家财女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情况下,法院可强制要求向国家财政部支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

华沙证券交易所是由国家财政部创立一个联合证券公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

当判决成为终审判决并生效后,被没收财产所有权应转交给国家财政部。

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被人可因由犯罪造成某种家财政部领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

家财政部担育儿假费用90%,所在市政府担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕国家有大片贫困地区,而贫穷国家也有一小批家财人。

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

家财政部承担育儿基金方案90%费用,地方市镇承担10%费用。

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

由国家财政部责落实因政府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者行为以及当选官员、法官、公共检察官和武装部队人员行为引起赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南非国家财政部内部能力,以便调整财政政策,把妇女非市场化工作考虑在内,而提供了向其他国家推广前景,但是,没有达到关于有6个国家采用性别意识模型目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾人挣取工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适用于受保护企业和雇员,该法第17(a)节授权劳工和社会事务部长在条例中规定,此项法律条款将适用于生理、精神或智力残疾,并属于国家财政部预算拟保护企业聘用雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到妇发基金支助家财政部发布或者重新发布了与促进两性平等预算编制准则,被17个 国家写入部门和本地预算流程;而且14个 国家民间社会和政府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等预算编制倡议进展情况。

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以及管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 主要指标评估业绩质量责任指数,各部委、国家财政部、联邦和州政府各部门、立法机构和地方政府均进行星级评定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家财继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情况下,法院可强制要求向国家财政部支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

华沙证券交易所是由国家财政部创立一个联合证券公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

当判决成为终审判决并生效后,被没收财产所有权应转交给国家财政部。

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被害人可因由犯罪造成某种损害从国家财政部领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

家财政部担育儿假费用90%,所在市政府担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕国家有大片贫困地区,而贫穷国家也有一小批家财万贯人。

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

家财政部承担育儿基金方案90%费用,地方市镇承担10%费用。

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

由国家财政部责落实因政府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者行为以及当选官员、法官、公共检察官和武装部队人员行为引起赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南家财政部内部能力,以便调整财政政策,把妇市场化工作考虑在内,从而提供了向其他国家推广前景,但是,没有达到关于有6个国家采用性别意识模型目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾人挣取工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适用于受保护企业和雇员,该法第17(a)节授权劳工和社会事务部长在条中规定,此项法律条款将适用于生理、精神或智力残疾,并属于国家财政部预算拟保护企业聘用雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到妇发基金支助家财政部发布或者重新发布了与促进两性平等预算编制准则,被17个 国家写入部门和本地预算流程;而且14个 国家民间社会和政府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等预算编制倡议进展情况。

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以及管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 主要指标评估业绩质量责任指数,各部委、国家财政部、联邦和州政府各部门、立法机构和地方政府均进行星级评定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情况下,法院可强制要求向国政部支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

华沙证券交易所是由国政部创立的一个联合证券公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

当判决成为终审判决并生效后,被没收财产的所有权应转交给国政部。

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被害人可因由犯罪造成某种损害从国政部领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

政部担育儿的90%,所在市政府担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕的国片的贫困地区,而贫穷国也有一小批万贯的人。

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

政部承担育儿基金方案90%的,地方市镇承担10%的

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

由国政部责落实因政府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者的行为以及当选官员、法官、公共检察官和武装部队人员的行为引起的赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南非国政部的内部能力,以便调整财政政策,把妇女的非市场化工作考虑在内,从而提供了向其他国推广的前景,但是,没有达到关于有6个国性别意识模型的目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾人挣取的工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适于受保护的企业和雇员,该法的第17(a)节授权劳工和社会事务部长在条例中规定,此项法律的条款将适于生理、精神或智力残疾,并属于国政部预算拟保护企业聘的雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到妇发基金支助的国政部发布或者重新发布了与促进两性平等的预算编制的准则,被17个 国写入部门和本地的预算流程;而且14个 国的民间社会和政府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等的预算编制倡议的进展情况。

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以及管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 的主要指标评估业绩质量的责任指数,各部委、国政部、联邦和州政府各部门、立法机构和地方政府均进行星级评定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情况下,法院可强制要求向国家财政部支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

华沙证券交易所是由国家财政部创立的一个联合证券公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

当判决成为终审判决并生效后,被没收财产的所有权应转交给国家财政部。

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被害人可因由犯罪造成某种损害从国家财政部领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

家财政部担育儿假费用的90%,所在市政府担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕的国家有大片的贫困地区,而贫穷国家也有一小批家财万贯的人。

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

家财政部承担育儿基金方案90%的费用,地方市镇承担10%的费用。

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

由国家财政部责落实因政府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者的行为以及当选官员、法官、公共检察官和武装部队人员的行为引起的赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南非国家财政部的内部能力,以便调整财政政女的非市场化工作考虑在内,从而提供了向其他国家推广的前景,但是,没有达到关于有6个国家采用性别意识模型的目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾人挣取的工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适用于受保护的企业和雇员,该法的第17(a)节授权劳工和社会事务部在条例中规定,此项法律的条款将适用于生理、精神或智力残疾,并属于国家财政部预算拟保护企业聘用的雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到发基金支助的国家财政部发布或者重新发布了与促进两性平等的预算编制的准则,被17个 国家写入部门和本地的预算流程;而且14个 国家的民间社会和政府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等的预算编制倡议的进展情况。

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以及管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 的主要指标评估业绩质量的责任指数,各部委、国家财政部、联邦和州政府各部门、立法机构和地方政府均进行星级评定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情况下,法院可强制要求向国政部支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

华沙证券交易所是由国政部创立的一个联合证券公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

当判决成为终审判决并生效后,被没收财产的所有权应转交给国政部。

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被害人可因由犯罪造成某种损害从国政部领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

政部担育儿假费用的90%,所在市政府担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕的国有大片的贫困地区,而贫穷国也有一小批的人。

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

政部承担育儿基金方案90%的费用,地方市镇承担10%的费用。

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

由国政部责落实因政府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者的行为以及当选官员、法官、公共检察官和武装部队人员的行为引起的赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南非国政部的内部能力,以财政政策,把妇女的非市场化工作考虑在内,从而提供了向其他国推广的前景,但是,没有达到关于有6个国采用性别意识模型的目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾人挣取的工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适用于受保护的企业和雇员,该法的第17(a)节授权劳工和社会事务部长在条例中规定,此项法律的条款将适用于生理、精神或智力残疾,并属于国政部预算拟保护企业聘用的雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到妇发基金支助的国政部发布或者重新发布了与促进两性平等的预算编制的准则,被17个 国写入部门和本地的预算流程;而且14个 国的民间社会和政府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等的预算编制倡议的进展情况。

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以及管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 的主要指标评估业绩质量的责任指数,各部委、国政部、联邦和州政府各部门、立法机构和地方政府均进行星级评定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家财女继承,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情况下,法院可强制要求向国家财支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

华沙证券交易所是由国家财创立一个联合证券公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

当判决成为终审判决并生效后,被没收财产所有权应转交给国家财

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被害可因由犯罪造成某种损害从国家财领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

家财担育儿假费用90%,所在市担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕国家有大片贫困地区,而贫穷国家也有一小批家财万贯

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

家财承担育儿基金方案90%费用,地方市镇承担10%费用。

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

由国家财责落实因府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者行为以及当选官员、法官、公共检察官和武装行为引起赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南非国家财能力,以便调整财策,把妇女非市场化工作考虑在内,从而提供了向其他国家推广景,但是,没有达到关于有6个国家采用性别意识模型目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾挣取工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适用于受保护企业和雇员,该法第17(a)节授权劳工和社会事务长在条例中规定,此项法律条款将适用于生理、精神或智力残疾,并属于国家财预算拟保护企业聘用雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到妇发基金支助家财发布或者重新发布了与促进两性平等预算编制准则,被17个 国家写入门和本地预算流程;而且14个 国家民间社会和府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等预算编制倡议进展情况。

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以及管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 主要指标评估业绩质量责任指数,各委、国家财、联邦和州府各门、立法机构和地方府均进行星级评定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情况下,法院可强制要求向国家财政部支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

华沙证券交易所是家财政部创立的一个联合证券公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

当判决成为终审判决并生效后,被没收财产的所有权转交给国家财政部。

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被害人可因犯罪造成某种损害从国家财政部领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

家财政部担育儿假的90%,所在市政府担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕的国家有大片的贫困地区,而贫穷国家也有一小批家财万贯的人。

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

家财政部承担育儿基金方案90%的,地方市镇承担10%的

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

家财政部责落实因政府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者的行为以及当选官员、法官、公共检察官和武装部队人员的行为引起的赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南非国家财政部的内部能力,以便调整财政政策,把妇女的非市场化工作考虑在内,从而提供了向其他国家推广的前景,但是,没有达到关于有6个国家采性别意识模型的目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾人挣取的工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适于受保护的企业和雇员,该法的第17(a)节授权劳工和社会事务部长在条例中规定,此项法律的条款将适于生理、精神或智力残疾,并属于国家财政部预算拟保护企业聘的雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到妇发基金支助的国家财政部发布或者重新发布了与促进两性平等的预算编制的准则,被17个 国家写入部门和本地的预算流程;而且14个 国家的民间社会和政府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等的预算编制倡议的进展情况。

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以及管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 的主要指标评估业绩质量的责任指数,各部委、国家财政部、联邦和州政府各部门、立法机构和地方政府均进行星级评定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情况下,法院可强制要求向国家财政部支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

交易所是由国家财政部创立的一个联合公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

判决成为终审判决并生效后,被没收财产的所有权应转交给国家财政部。

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被害人可因由犯罪造成某种损害从国家财政部领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

家财政部担育儿假费用的90%,所在市政府担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕的国家有大片的贫困地区,而贫穷国家也有一小批家财万贯的人。

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

家财政部承担育儿基金方案90%的费用,地方市镇承担10%的费用。

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

由国家财政部责落实因政府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者的行为以官员、法官、公共检察官和武装部队人员的行为引起的赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南非国家财政部的内部能力,以便调整财政政策,把妇女的非市场化工作考虑在内,从而提供了向其他国家推广的前景,但是,没有达到关于有6个国家采用性别意识模型的目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾人挣取的工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适用于受保护的企业和雇员,该法的第17(a)节授权劳工和社会事务部长在条例中规定,此项法律的条款将适用于生理、精神或智力残疾,并属于国家财政部预算拟保护企业聘用的雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到妇发基金支助的国家财政部发布或者重新发布了与促进两性平等的预算编制的准则,被17个 国家写入部门和本地的预算流程;而且14个 国家的民间社会和政府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等的预算编制倡议的进展情况。

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 的主要指标评估业绩质量的责任指数,各部委、国家财政部、联邦和州政府各部门、立法机构和地方政府均进行星级评定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,
jiācái
biens de famille ;
propriété familiale
法 语 助 手

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家财女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.

在这种情,法院可强制要求向国家财政部支付附带罚款。

La WSE est une société par actions, fondée par le Trésor polonais.

华沙证券交易所是由国家财政部创立一个联合证券公司。

Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

当判决成为终审判决并生效后,被没收财产所有权应转交给国家财政部。

La Finlande indique que les victimes peuvent obtenir réparation de l'État pour certains types d'infractions résultant de la criminalité.

芬兰指出,被害人可因由犯罪造成某种损害从国家财政部领取赔偿。

Le versement des allocations est financé à hauteur de 90 % par le Trésor public et de 10 % par les collectivités territoriales.

家财政部担育儿假费用90%,所在市政府担10%。

Les pays riches ont de grandes zones de pauvreté et, dans les pays pauvres, il existe des enclaves de richesse inimaginable.

最富裕国家有大片贫困地区,而贫穷国家也有一小批家财万贯人。

Le trésor public prend à sa charge 90 pour cent des dépenses afférentes à ce régime, et la municipalité locale 10 pour cent.

家财政部承担育儿基金方案90%费用,地方市镇承担10%费用。

Le Trésor public est responsable des dommages causés par des agents de l'État (qu'il s'agisse de fonctionnaires ou de chefs d'entreprises publiques) ou des personnes agissant sous leur autorité, ainsi que par des responsables élus, des juges, des procureurs publics et des membres des forces armées.

由国家财政部责落实因政府官员(不管是公务员还是国有企业管理者)或按其命令行事者行为以及当选官员、法官、公共检察官和武装部队人员行为赔偿。

L'utilisation de ce modèle a permis de renforcer les capacités du Trésor national sud-africain d'ajuster les politiques financières pour prendre en compte le travail informel des femmes, et donné à espérer que d'autres pays suivront son exemple, sans pour autant atteindre l'objectif de six pays prévu à cet égard.

这一模型进一步增加了南非国家财政部内部能力,以便调整财政政策,把妇女非市场化工作考虑在内,从而提供了向其他国家推广前景,但是,没有达到关于有6个国家采用性别意识模型目标。

Les handicapés touchent également des salaires relativement faibles: la loi 5747-1987 sur le salaire minimum ne s'applique pas aux employés des entreprises protégées. La section 17 a de ladite loi autorise le Ministère du travail et des affaires sociales à adopter des règlements en étendant les dispositions aux salariés physiquement, mentalement ou intellectuellement handicapés des entreprises protégées partiellement financées par le Trésor public.

同时,残疾人挣取工资较低:第5747-1987号《最低工资法并不适用于受保护企业和雇员,该法第17(a)节授权劳工和社会事务部长在条例中规定,此项法律条款将适用于生理、精神或智力残疾,并属于国家财政部预算拟保护企业聘用雇员。

Les ministères des finances de 16 pays aidés par UNIFEM ont émis ou réémis des directives sur la budgétisation à dimension sexuée, et des éléments sexospécifiques ont été inclus dans les processus budgétaires sectoriels ou locaux dans 17 pays; des mécanismes de suivi des initiatives d'établissement de ce genre de budget ont été créés dans 14 pays par des acteurs de la société civile et des partenaires gouvernementaux d'UNIFEM.

得到妇发基金支助家财政部发布或者重新发布了与促进两性平等预算编制准则,被17个 国家写入部门和本地预算流程;而且14个 国家民间社会和政府伙伴启动监测机制,跟踪促进两性平等预算编制倡议进展情

Les ministères, le Trésor national, les départements de la Fédération et des États, les organes statutaires et les gouvernements locaux se sont vu attribuer un certain nombre d'étoiles, sur la base de l'Index de responsabilisation, qui illustrent leur performance grâce à des indicateurs clefs, dont la maîtrise des recettes et des dépenses et la gestion des fonds publics pour ce qui est des prêts, des investissements et des comptes fiduciaires.

根据包括控制收益和支出以及管理贷款、投资和信托帐户方面公共资金14 主要指标评估业绩质量责任指数,各部委、国家财政部、联邦和州政府各部门、立法机构和地方政府均进行星级评定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家财 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


痂盖, 痂壳, 痂皮的, , 家<俗>, 家财, 家蚕, 家蚕蛾, 家草, 家产,