27. Quelle est votre situation de famille ?
你的家状况?
27. Quelle est votre situation de famille ?
你的家状况?
Quelle est la situation de votre famille ?
你的家状况如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家状况的简短介绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和家状况也是被禁止的歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多剥削儿童的案件,其追溯到家
状况。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
最近对新加坡家进行的一次调查表明,新加坡家
状况比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于家状况登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视家政策状况。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡家收支状况大体平衡。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家的状况最好。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
它只是重申用国家法律确定工作人员的家
状况。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家经济状况的举措。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
每个国家都有在其管辖范围内确定家状况的主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家的经济状况。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子家的财力状况似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单亲家的弱势状况。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代表起草了改善妇女儿童及家状况的政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对家佣工状况的监督机制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你的家?
Quelle est la situation de votre famille ?
你的家如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家的简短介绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和家也是被禁止的歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多剥削儿童的案件,其根源可追溯到家。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
近对新加坡家
进行的一次调查表明,新加坡家
比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于家登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视家政策
。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡家收支
大体平衡。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家的
。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
只是重申可以运用国家法律确定工作人员的家
。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是能影响单亲家
经济
的举措。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
每个国家都有在其管辖范围内确定家的主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很的学生因为家
经济
不
而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家的经济
。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子家的财力
似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单亲家的弱势
。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代表起草了改善妇女儿童及家的政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对家佣工
的监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你的状况?
Quelle est la situation de votre famille ?
你的状况如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
能给我做一
有关
状况的简短介绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和状况也是被禁止的歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多剥削儿童的案件,其根源可追溯到状况。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
最近对新加坡进行的一次调查表明,新加坡
状况比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于状况登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视政策状况。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡收支状况大体平衡。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两子女的双亲
的状况最好。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
它只是重申可以运用国法律确定工作人员的
状况。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲经济状况的举
。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
国
都有在其管辖范围内确定
状况的主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
当看到一些成绩很好的学生因为
经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女的经济状况。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子的财力状况似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单亲的弱势状况。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代表起草了改善妇女儿童及状况的政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对佣工状况的监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你的家状况?
Quelle est la situation de votre famille ?
你的家状况如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家状况的简短介绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和家状况也是被禁止的歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多童的案件,其根源可追溯到家
状况。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
最近对新加坡家进行的一次调查表明,新加坡家
状况比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于家状况登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视家政策状况。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡家收支状况大体平衡。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家的状况最好。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
它只是重申可以运用国家法律作人员的家
状况。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家经济状况的举措。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
每个国家都有在其管辖范围内家
状况的主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家的经济状况。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子家的财力状况似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单亲家的弱势状况。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代表起草了改善妇女童及家
状况的政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对家佣
状况的监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你的家状况?
Quelle est la situation de votre famille ?
你的家状况如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家状况的简短介绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和家状况也是被禁止的歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多剥削儿童的案件,其根源可追溯到家状况。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
最近对新加坡家进行的一次
明,新加坡家
状况比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于家状况登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视家政策状况。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡家收支状况大
。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家的状况最好。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
它只是重申可以运用国家法律确定工作人员的家状况。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家经济状况的举措。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
每个国家都有在其管辖范围内确定家状况的主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家的经济状况。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子家的财力状况似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单亲家的弱势状况。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代起草了改善妇女儿童及家
状况的政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对家佣工状况的监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你的家况?
Quelle est la situation de votre famille ?
你的家况如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家况的
绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和家况也是被禁止的歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多剥削儿童的案件,其根源可追溯到家况。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
最近对新加坡家进行的一次调查表明,新加坡家
况比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于家况登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视家政策
况。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡家收支
况大体平衡。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家的
况最好。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
它只是重申可以运用国家法律确定工作人员的家况。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家况的举措。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
每个国家都有在其管辖范围内确定家况的主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家的
况。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子家的财力
况似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单亲家的弱势
况。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代表起草了改善妇女儿童及家况的政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对家佣工
况的监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你的况?
Quelle est la situation de votre famille ?
你的况如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您况的简短介绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和况也是被禁止的歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多剥削儿童的案件,其根源可追溯到况。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
最近对新加坡进行的一次调查表明,新加坡
况比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于况登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视政策
况。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡收支
况大体平衡。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲的
况最好。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
它只是重申可以运用国法律确
工作人员的
况。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲经济
况的举措。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
每个国都有在其管辖范围内确
况的主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为经济
况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女的经济
况。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子的财力
况似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单亲的弱势
况。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代表起草了改善妇女儿童及况的政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对佣工
况的监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27. Quelle est votre situation de famille ?
的家
状况?
Quelle est la situation de votre famille ?
的家
状况如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家状况的简短介绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和家状况也是被禁止的歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多剥削儿童的案件,其根源可追溯到家状况。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
最近对新加坡家进行的一次调查表明,新加坡家
状况比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于家状况登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视家政策状况。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡家收支状况大体平衡。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家的状况最好。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
它只是重申可以运用国家法律确定工作人员的家状况。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家经济状况的举措。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
个国家都有在其管辖范围内确定家
状况的主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
到一些成绩很好的学生因为家
经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家的经济状况。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子家的财力状况似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单亲家的弱势状况。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代表起草了改善妇女儿童及家状况的政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对家佣工状况的监督机制。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你状况?
Quelle est la situation de votre famille ?
你状况如何?
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您状况
简短介绍吗?
La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.
婚姻和状况也是被禁止
歧视理由。
Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.
许多剥削儿童案件,其根源可追溯到
状况。
Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.
最近对新加进行
一次调查表明,新加
状况比较不错。
Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.
男女未成年人在出生时就被登记于状况登记册。
La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.
斯洛伐克尤其重视政策状况。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡收支状况大体平衡。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女状况最好。
Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.
它只是重申可以运用国法律确定工作人员
状况。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单经济状况
举措。
Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.
每个国都有在其管辖范围内确定
状况
主权权利。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学生因为
经济状况不好而不得不退学,我
心情都会很糟糕。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女经济状况。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本目
是承认日前
状况
多样化,同时避免离婚程序
戏剧化。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子财力状况似乎出现了两极分化。
Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.
她想知道是否考虑了单弱势状况。
Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.
然后,政府全权代表起草了改善妇女儿童及状况
政府方案。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.
目前尚无对佣工状况
监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。