La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失
补偿金应每月
期支付给被保
。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失
补偿金应每月
期支付给被保
。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
期收益
保
或者一个老年基金从24岁之后
1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升对于福利和服务
需求,医疗保
方案
期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下农民获取收入
方式与按每个月
薪金
期缴
保
费
城镇工
不同,这是推行上述不同待遇做法
理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或期进行
工作,同时也要
期审查现有健康保
计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津权
士同时又是一名15岁以下子女
单亲
,可从社会保
中
期领取津
。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
务农妇女
期为各种保
费:养老金、健康保
、失业保
和产假保
。 投保最多
项目是健康保
(89%),最少
是产假保
。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织立法机构应要求其各自
行政首长协调统一现有
健康保
计划,可先从工作地点一级开始,更长远
可推广到整个共同系统,内容包括保
覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构
期汇报健康保
相关信息
制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保费之后,在已退还所缴保
费
保
期内,根据奥地利退休保
计划而享有
任何索赔和权利即为作废;
期领取保
赔偿费
任何主张也应当自动作废,但在保
机构收到第(1)款所述申请之后
一个月内仍应支付退休金和其他任何津
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失
补偿金应每
定期支付给被保险
。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益保险或者一
老年基金从24岁之后
1
1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升对于福利和服务
需求,医疗保险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下农民获取收入
方式与按每
薪金定期缴
保险费
城
不同,这是推行上述不同待遇做法
理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行作,同时也要定期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权士同时又是一名15岁以下子女
单亲
,可从社会保险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
务农妇女定期为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多
项目是健康保险(89%),最少
是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织立法机构应要求其各自
行政首长协调统一现有
健康保险计划,可先从
作地点一级开始,更长远
可推广到整
共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康保险相关信息
制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有
任何索赔和权利即为作废;定期领取保险赔偿费
任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后
一
内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到补偿金应每月定期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益保险或者一个老年基金从24岁之后
1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升对于福利和服务
需求,医疗保险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下农民获取收入
方式与按每个月
薪金定期缴
保险费
城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法
理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行工作,同时也要定期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧业津贴权
人士同时又是一名15岁以下子女
,可从社会保险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
务农妇女定期为各种保险
费:养老金、健康保险、
业保险和产假保险。 投保最多
项目是健康保险(89%),最少
是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织立法机构应要求其各自
行政首长协调统一现有
健康保险计划,可先从工作地点一级开始,更长远
可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康保险相关信息
制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有
任何索赔和权利即为作废;定期领取保险赔偿费
任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后
一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿应每月定期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险或者一个老从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断升的对于福利和服务的需求,医疗保险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按每个月的薪定期缴
保险费的城镇工人不同,这是推行
述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行的工作,同时也要定期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁以下子女的单亲的,可从社会保险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女定期为各种保险费:养老
、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目是健康保险(89%),最少的是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保险计划,可先从工作地点一级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 退还已缴保险费之后,
已退还所缴保险费的保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;定期领取保险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但
保险机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休
和其他任何津贴。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受失
补偿金应每月定期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益保险或者一个老年基金从24岁之后
1月1日
以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升对于福利和服务
需求,医疗保险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下农民获取收入
方式与按每个月
薪金定期缴
保险费
城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法
理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行工作,同时也要定期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权人士同时又是一名15岁以下子女
单
,
从社会保险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
务农妇女定期为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多
项目是健康保险(89%),最少
是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织立法机构应要求其各自
行政首长协调统一现有
健康保险计划,
先从工作地点一级开始,更长远
推广
整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康保险相关信息
制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有
任何索赔和权利即为作废;定期领取保险赔偿费
任何主张也应当自动作废,但在保险机构收
第(1)款所述申请之后
一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
补偿身体机能受到的损失的补偿金应每月定
支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定收益的保险或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对福利和服务的需求,医疗保险方案定
修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获收入的方式与按每个月的薪金定
缴
保险费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费遏制是不断进行或定
进行的工作,同时也要定
审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁以下子女的单亲的,可从社会保险中定
津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女定为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目是健康保险(89%),最少的是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保险计划,可先从工作地点一级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费的保险内,根据奥地利退休保险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;定
保险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失
补偿金应每月定期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益保险或者一个老年基金从24岁之后
1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升对于福利和
需求,医疗保险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下农民获取收入
方式与按每个月
薪金定期缴
保险费
城镇
人不同,这是推
上述不同待遇做法
理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进或定期进
作,同时也要定期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权人士同时又是一名15岁以下子女
单亲
,可从社会保险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
农妇女定期为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多
项目是健康保险(89%),最少
是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织立法机构应要求其各自
政首长协调统一现有
健康保险计划,可先从
作地点一级开始,更长远
可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康保险相关信息
制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有
任何索赔和权利即为作废;定期领取保险赔偿费
任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后
一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿金应期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
期收益的保险或者
个老年基金从24
之后的1
1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗保险方案期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按个
的薪金
期缴
保险费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或期进行的工作,同时也要
期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是15
以下子女的单亲的,可从社会保险中
期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女期为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目是健康保险(89%),最少的是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统现有的健康保险计划,可先从工作地点
级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构
期汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费的保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;期领取保险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后的
个
内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿金应每月定期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险或者一个老年基金从24岁之后的1月1日始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗保险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按每个月的薪金定期缴保险费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行的工作,同时也要定期审查现有健康保险确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁下子女的单亲的,
从社会保险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女定期为各种保险费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目是健康保险(89%),最少的是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保险,
先从工作地点一级
始,更长远的
推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费的保险期内,根据奥地利退休保险而享有的任何索赔和权利即为作废;定期领取保险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。