法语助手
  • 关闭

宗教服装

添加到生词本

habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头巾等明显宗教服装的人,容易受到这种歧视。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到明令禁止(宗教领袖除)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高允许骑警以宗教服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装和标志而被法国、土耳和比利时政府起诉的土耳前议

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

,国家关于宗教象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示宗教象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的宗教仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务佩带宗教符号或服装、被认为违反宗教和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于宗教原因的歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴宗教象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童大利益的原则和儿童受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头巾等明显宗教服装的人,最容易受到这

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到明令禁止(宗教领袖除外)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法裁定,穿戴一宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这陈规定型和他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法命令禁止骑警高级专员允许骑警以宗教服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装和标志而法国、土耳和比利时政府起诉的土耳前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于宗教象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示宗教象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的宗教仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保法律和政策与《消除对妇女一切形式歧公约》和《消除一切形式族歧国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带宗教符号或服装认为违反宗教和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧现象有所抬头,包括出于宗教原因的歧有所加剧;并且关于在公立学校穿戴宗教象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头巾等明显服装的人,最容易受到这种歧

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿服装受到明令禁止(领袖除外)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法裁定,穿戴一种被性的服装是同政教分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和他做法可能惩罚某些类型的妇女服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴服装和标志而被法国、土耳和比利时政府起诉的土耳前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保法律和政策与《消除对妇女一切形式歧公约》和《消除一切形式种族歧国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带符号或服装、被认违反和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧现象有所抬头,包括出于原因的歧有所加剧;并且关于在公立学校穿戴象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头巾等服装的人,最容易受到这种歧视。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德审查某些已经颁布、禁止穿戴有概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿服装受到令禁止(领袖除)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为性的服装是同政教分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多家,这种陈规定型和他做法可能惩罚某些类型的妇女服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴服装和标志而被法、土耳和比利时政府起诉的土耳前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

家关于象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过象征表自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德政府确保法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带符号或服装、被认为违反和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于原因的歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受教育的权利。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


réfléchi, réfléchie, réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头巾等明显宗教服装的人,最容易受到这种歧视。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到明令禁止(宗教领袖除外)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以宗教服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装标志而被法国、土比利时政府起诉的土前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于宗教象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示宗教象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的宗教仪式象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保法律政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带宗教符号或服装、被认为违反宗教表达自由的法律规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于宗教原因的歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴宗教象征物服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则儿童受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


reflex, réflexe, réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头巾等明显服装的人,最容易受到这种歧

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿服装受到明令禁止(领袖除外)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法裁定,穿戴一种被性的服装是同政教分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和他做法可能惩罚某些类型的妇女服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴服装和标志而被法国、土耳和比利时政府起诉的土耳前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保法律和政策与《消除对妇女一切形式歧公约》和《消除一切形式种族歧国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带符号或服装、被认违反和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧现象有所抬头,包括出于原因的歧有所加剧;并且关于在公立学校穿戴象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


refondre, refondu, refonte, reforage, reforestation, reforger, réformable, reformage, réformage, reformat,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头宗教服装的人,最容易受到这种歧视。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德审查某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到令禁止(宗教领袖除外)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多,这种陈规定型和他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以宗教服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装和标志而被法、土耳和比利时政府起诉的土耳前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,宗教象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示宗教象征表自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的宗教仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德政府确保法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带宗教符号或服装、被认为违反宗教和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法第二份定期报告所做的结论性意见中切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于宗教原因的歧视有所加剧;并且于在公立学校穿戴宗教象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受教育的权利。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


reforming, réformisme, réformiste, reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头巾等明显的人,最容易受到这种歧视。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、穿戴有概念的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数派一样,士在公共场合穿受到明领袖除外)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为性的是同政分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和他做法可能惩罚某些类型的妇女

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命骑警高级专员允许骑警以代替骑警制

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴和标志而被法国、土耳和比利时政府起诉的土耳前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻他们通过显示象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除师或公务员佩带符号或、被认为违反和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于原因的歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴象征物和的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


réfraction, réfractionniste, réfractivité, réfractomètre, réfractométrie, réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux 法语 助 手

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤是那些穿戴头巾等明显宗教服装的人,最容易受到这种

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到明令禁止(宗教领袖除外)。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以宗教服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装标志而被法国、土耳时政府起诉的土耳前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于宗教象征的法律也可能对个人产生不影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示宗教象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的宗教仪式象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保法律政策与《消除对妇女一切形式公约》《消除一切形式种族国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带宗教符号或服装、被认为违反宗教表达自由的法律规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称现象有所抬头,包括出于宗教原因的有所加剧;并且关于在公立学校穿戴宗教象征物服装的新法律可能会忽略维护儿童最大益的原则儿童受教育的权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


réfrigérer, réfringence, réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,