法语助手
  • 关闭

原地的

添加到生词本

autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到原地只有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和高原地平民得到保护。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都是。

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在地方原地不动。

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

原地自然条件有利于持续农业生产和当代经济作物生长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《生物样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部和高原地区16个省约1,548,000名学生从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往不同是,出国移民不再与留居原地亲人和社区完全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了对上高原地控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国绝对评分可以改善,但是同其他国,它们对等级可能仍然下跌(“原地跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定种技术,而且一种最好是在原地技术,另一种是非原地技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利原地区传统上偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种原地转圈态度,将世界其他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大特色产品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险妇女,秘密转移到另一个地方收容单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地领土或资源所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,
autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到原地只有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省原地平民得到保

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都是。

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在两年多前地方原地不动。

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

原地自然条件有利于持续农业生产当代经济作物生长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地生态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部原地16个省约1,548,000名学生从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往不同是,出国移民不再与留居原地亲人全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了对上高原地控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

但不时有侦察团派往该地检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地技术,另一种是非原地技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远地经济上处境不利原地传统上偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种原地转圈态度,将世界其他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地最大特色产品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险妇女,秘密转移到另一个地方收容单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地领土或资源所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,
autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到只有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和平民得到保护。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在,他血流了满都是。

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在两年多前动。

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

自然条件有利于持续农业生产和当代经济作物生长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《生物多样性公约》正在拟订养护和生态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部和区16个省约1,548,000名学生从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往是,出国移民再与留居亲人和社区完全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了对上控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们相对等级可能仍然下跌(“跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到了那”很易也很简单,而往山下滑或现实风险又视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

时有侦察团派往该区检测其余那些决定留在塞拉利昂难民情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在技术,另一种是非技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远区和经济上处境区传统上偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种转圈态度,将世界其他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造区最大特色产品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在有危险妇女,秘密转移到另一个单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论是否获得明确授权,都会享有领土或资源所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,
autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到原地只有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和高原地平民得到保护。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都是。

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在两年多前地方原地不动。

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

原地自然条件有于持续农业生产和当代经济作物生长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部和高原地区16个省约1,548,000名学生从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往不同是,出国移民不再与留居原地亲人和社区完全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了对上高原地控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地技术,另一种是非原地技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不原地区传统上偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种原地转圈态度,将世界其他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大特色产品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险妇女,秘密转移到另一个地方收容单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地领土或资源所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,
autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到原地有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和高原地平民得到保护。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都是。

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在两年多前地方原地不动。

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

原地自然条件有利于持续农业生产和当代经济作物生长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部和高原地区16个省约1,548,000名学生从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往不同是,出国移民不再与留居原地亲人和社区完全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了对上高原地控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家绝对评分可以改善,但是同他国家相比,它们相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

但不时有侦察团派往该地区余那些决定留在原地塞拉利昂难民情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地技术,另一种是非原地技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利原地区传统上偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种原地转圈态度,将世界他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大特色产品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险妇女,秘密转移到另一个地方收容单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地领土或资源所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,
autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到原地只有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省原地平民得到保护。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都是。

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在两年多前地方原地不动。

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

原地自然条件有利于持续农业当代经济作物长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《物多样性公约》正在拟订原地养护态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部原地区16个省约1,548,000名学从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往不同是,出国移民不再与留居原地亲人社区完全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了原地控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家评分可以改善,但是同其他国家相比,它们等级可能仍然下跌(“原地跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地技术,另一种是非原地技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区经济处境不利原地区传统偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种原地转圈态度,将世界其他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大特色品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污原地物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险妇女,秘密转移到另一个地方收容单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体资源利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地领土或资源所有权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,
autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到只有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和高平民得到保护。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在,他血流了满

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还在两年多前不动。

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

自然条件有利于持续农业生产和当代经济作物生长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《生物多样性公约》正在拟订养护和生态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部和高区16个省约1,548,000名学生从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往不,出国移民不再与留居亲人和社区完全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了对上高控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家绝对评分可以改善,但他国家相比,它们相对等级可能仍然下跌(“跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或不动现实风险又不容忽视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

但不时有侦察团派往该区检测余那些决定留在塞拉利昂难民情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好技术,另一种技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远区和经济上处境不利区传统上偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎一种转圈态度,将世界他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造区最大特色产品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在有危险妇女,秘密转移到另一个收容单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论否获得明确授权,都不会享有领土或资源所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,
autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到只有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确南基伍省和高平民得到

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

当时傻在,他血流了满都是。

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些止步人好一些:在他们面前持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

们还是在两年多前

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

自然条件有利于持续农业生产和当代经济作物生长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《生物多样性公约》正在拟订和生态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部和高区16个省约1,548,000名学生从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往是,出国移民再与留居亲人和社区完全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了对上高控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们相对等级可能仍然下跌(“跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“们从这到了那”很容易也很简单,而往山下滑或现实风险又容忽视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

时有侦察团派往该区检测其余那些决定留在塞拉利昂难民情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在技术,另一种是非技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远区和经济上处境区传统上偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种转圈态度,将世界其他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

们将以服务第一、信誉第一,全力打造区最大特色产品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在有危险妇女,秘密转移到另一个收容单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论是否获得明确授权,都会享有领土或资源所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,
autochtone

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到只有这些警察。

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和平民得到保护。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在,他血流了满都是。

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在两年多前不动。

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

自然条件有利于持续产和当代经济作物长。

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《物多样性公约》正在拟订养护和态系统办法。

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部和区16个省约1,548,000名学从该计划受益。

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往不同是,出国移民不再与留居亲人和社区完全隔绝。

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司令领导部队重新恢复了对上控制。

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们相对等级可能仍然下跌(“跑步”情况)。

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或不动现实风险又不容忽视。

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

但不时有侦察团派往该区检测其余那些决定留在塞拉利昂难民情况。

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在技术,另一种是非技术。

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远区和经济上处境不利区传统上偏见。

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种转圈态度,将世界其他部分挡在门外。

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造区最大特色产品电子商务代理服务商。

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在有危险妇女,秘密转移到另一个收容单位。

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论是否获得明确授权,都不会享有领土或资源所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原地的 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


原词, 原醋酸, 原担子, 原地, 原地不动, 原地的, 原地堆积, 原地盖层, 原地生成的, 原地踏步,