法语助手
  • 关闭

单独监禁的监狱

添加到生词本

prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱囚犯是,他们仍然被监禁

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

在专门关押妇女监禁区(监狱),女性青少年罪犯没有监禁区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

国应当审查对于在“高度戒备监狱”中被拘押者实施制度,特别是审查长期监禁做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

国应当审查对于在“高度戒备监狱”中被拘押者实施制度,特别是审查长期监禁做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

在这方面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔在敏监狱监禁,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他被转移到Tizi-Ouzou普通监狱,在死囚牢房中被监禁了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有未成年人教养院和女子监狱导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条要求,未成年少女和成年妇女被监禁在一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚监狱存在种族分离、暴力和疾严重,囚犯遭到监禁和警察暴力,而没有提供可信证据佐证这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道被先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科监狱(可能是Lefortovo),他在那里被监禁

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,在许多国家中,被指控或判定犯有毒品相关罪行者在监禁场所中受到其他形式歧视性待遇,包括关押、特殊监狱制度和恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后被转移提济乌祖民事监狱,他在那里被关押在死牢中牢房达数月之久,然后被转回卜利达军事监狱,据说他在被监禁在该监狱时,他政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年中前往该国探望其家属,他在该国主要监狱拘留了60多天,在狱中遭受了酷刑,并目睹了对仍然被拘留其他5名被监禁类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项罪名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留在永盛监狱;据报告他已经重,被关押在仰光总医院犯人房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他囚犯是,他们仍然被

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

在专门关押妇女区(),女性青少罪犯没有区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备”中被拘押者实施制度,特别是审查长期做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备”中被拘押者实施制度,特别是审查长期做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

在这方面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔在敏建,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他被转移到Tizi-Ouzou普通,在死囚牢房中被了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有建立未成养院和女子导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条要求,未成少女和成妇女被在一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚存在种族分离、暴力和疾严重,囚犯遭到和警察暴力,而没有提供可信证据佐证这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道被先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科(可能是Lefortovo),他在那里被

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,在许多国家中,被指控或判定犯有毒品相关罪行者在场所中受到其他形式歧视性待遇,包括关押、特殊制度和恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后被转移提济乌祖民事,他在那里被关押在死牢中牢房达数月之久,然后被转回卜利达军事,据说他在被在该时,他政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民中前往该国探望其家属,他在该国主要拘留了60多天,在狱中遭受了酷刑,并目睹了对仍然被拘留其他5名被类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯表现将已经定罪和尚未定罪,其中包括:在悔过自新方面表现不佳、等待审判以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯表现将已经定罪和尚未定罪,其中包括:在悔过自新方面表现不佳、等待审判以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项罪名而被三次判处7徒刑(21),被拘留在永盛;据报告他已经重,被关押在仰光总医院犯房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他囚犯是,他们仍然单独监禁

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

在专门关押妇女监禁区(),女性青少年罪犯没有单独监禁区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备拘押者实施制度,特别是审查长期单独监禁做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备拘押者实施制度,特别是审查长期单独监禁做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

在这方面,特别报告员获悉,患有心脏高血压桑达尔在敏建单独监禁,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他转移到Tizi-Ouzou普通,在死囚牢房单独监禁了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有单独建立未成年人教养院女子导致违背《吉尔吉斯斯国刑事执行法典》第52条要求,未成年少女成年妇女监禁在一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚存在种族分离、暴力严重,囚犯遭到单独监禁警察暴力,而没有提供可信证据佐证这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科(可能是Lefortovo),他在那里单独监禁

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,在许多国家指控或判定犯有毒品相关罪行者在监禁场所受到其他形式歧视性待遇,包括单独关押、特殊制度恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后转移提济乌祖民事,他在那里关押在死牢单独牢房达数月之久,然后转回卜利达军事,据说他在监禁在该时,他政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年前往该国探望其家属,他在该国主要单独拘留了60多天,在遭受了酷刑,并目睹了对仍然拘留其他5名监禁类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况犯人表现将已经定罪尚未定罪犯人单独监禁一年,其包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而判刑犯人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况犯人表现将已经定罪尚未定罪犯人单独监禁一年,其包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而判刑犯人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;逮捕,据报告由于三项单独罪名而三次判处7年徒刑(21年监禁),拘留在永盛;据报告他已经重,关押在仰光总医院犯人房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他囚犯是,他们仍然被单独监禁

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

押妇女监禁区(),女性青少年罪犯没有单独监禁区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于“高度戒备”中被拘押者实施制度,特别是审查长期单独监禁做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于“高度戒备”中被拘押者实施制度,特别是审查长期单独监禁做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

这方面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔敏建单独监禁,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他被转移到Tizi-Ouzou普通死囚牢房中被单独监禁了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有单独建立未成年人教养院和女子导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条要求,未成年少女和成年妇女被监禁一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚种族分离、暴力和疾严重,囚犯遭到单独监禁和警察暴力,而没有提供可信证据佐证这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道被先带到俄罗斯车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科(可能是Lefortovo),他那里被单独监禁

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员是,许多国家中,被指控或判定犯有毒品相罪行者监禁场所中受到其他形式歧视性待遇,包括单独押、特殊制度和恶劣押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后被转移提济乌祖民事,他那里被死牢中单独牢房达数月之久,然后被转回卜利达军事,据说他监禁时,他政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年中前往该国探望其家属,他该国主要单独拘留了60多天,中遭受了酷刑,并目睹了对仍然被拘留其他5名被监禁类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人单独监禁一年,其中包括:悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人单独监禁一年,其中包括:悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项单独罪名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留永盛;据报告他已经重,被仰光总医院犯人房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱囚犯是,他们仍然被单独监禁

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

在专门关押妇女监禁区(监狱),女性青少年罪犯没有单独监禁区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备监狱”中被拘押者实施制度,特别是审查长期单独监禁做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备监狱”中被拘押者实施制度,特别是审查长期单独监禁做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

在这方面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔在敏建监狱单独监禁,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他被转移到Tizi-Ouzou普通监狱,在死囚牢房中被单独监禁了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有单独建立未成年人教养院和女子监狱导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条要求,未成年少女和成年妇女被监禁在一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚监狱存在种族分离、暴力和疾严重,囚犯遭到单独监禁和警察暴力,而没有证据佐证这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道被先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科监狱(能是Lefortovo),他在那里被单独监禁

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,在许多国家中,被指控或判定犯有毒品相关罪行者在监禁场所中受到其他形式歧视性待遇,包括单独关押、特殊监狱制度和恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后被转移济乌祖民事监狱,他在那里被关押在死牢中单独牢房达数月之久,然后被转回卜利达军事监狱,据说他在被监禁在该监狱时,他政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年中前往该国探望其家属,他在该国主要监狱单独拘留了60多天,在狱中遭受了酷刑,并目睹了对仍然被拘留其他5名被监禁类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人单独监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人单独监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项单独罪名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留在永盛监狱;据报告他已经重,被关押在仰光总医院犯人房。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其囚犯是,们仍然被

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

在专门关押妇女区(),女性青少年罪犯没有区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备”中被拘押者实施制度,特别是审查长期做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备”中被拘押者实施制度,特别是审查长期做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

在这方面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔在敏建,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后被转移到Tizi-Ouzou普通,在死囚牢房中被了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有建立未成年人教养院和女子导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条要求,未成年少女和成年妇女被在一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

不过声称,加利福尼亚存在种族分离、暴力和疾严重,囚犯遭到和警察暴力,而没有提供可信证据佐证这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道被先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科(可能是Lefortovo),在那里被

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,在许多国家中,被指控或判定犯有毒品相关罪行者在场所中受到其形式歧视性待遇,包括关押、特殊制度和恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

随后被转移提济乌祖民事在那里被关押在死牢中牢房达数月之久,然后被转回卜利达军事,据说在被在该时,政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年中前往该国探望其家属,在该国主要拘留了60多天,在中遭受了酷刑,并目睹了对仍然被拘留5名被类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项罪名而被三次判处7年徒刑(21年),被拘留在永盛;据报告已经重,被关押在仰光总医院犯人房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他是,他们仍然单独

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

在专门关押妇女区(),女性青少年单独区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备”中拘押者实施制度,特别是审查长期单独做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备”中拘押者实施制度,特别是审查长期单独做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

在这方面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔在敏建单独,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他转移到Tizi-Ouzou普通,在死囚牢房中单独了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

单独建立未成年人教养院和女子导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条要求,未成年少女和成年妇女在一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚存在种族分离、暴力和疾严重,囚遭到单独和警察暴力,而有提供可信证据佐证这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科(可能是Lefortovo),他在那里单独

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,在许多国家中,指控或判定有毒品相关行者在场所中受到其他形式歧视性待遇,包括单独关押、特殊制度和恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后转移提济乌祖民事,他在那里关押在死牢中单独牢房达数月之久,然后转回卜利达军事,据说他在在该时,他政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年中前往该国探望其家属,他在该国主要单独拘留了60多天,在狱中遭受了酷刑,并目睹了对仍然拘留其他5名类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和表现将已经定和尚未定单独一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳人、等待审判人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国判刑人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和表现将已经定和尚未定单独一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳人、等待审判人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国判刑人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;逮捕,据报告由于三项单独名而三次判处7年徒刑(21年),拘留在永盛;据报告他已经重,关押在仰光总医院房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他囚犯是,他们仍然监禁

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

专门关押妇女监禁区(),女性青少年罪犯没有监禁区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于“高度戒备”中拘押者实施制度,特别是审查长期监禁做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于“高度戒备”中拘押者实施制度,特别是审查长期监禁做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔敏建监禁,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他转移到Tizi-Ouzou普通死囚牢房中监禁了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有建立未成年人教养院和女子导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条要求,未成年少女和成年妇女监禁一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚种族分离、暴力和疾严重,囚犯遭到监禁和警察暴力,而没有提供可信证据佐证些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道先带到俄罗斯车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科(可能是Lefortovo),他那里监禁

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,许多国家中,指控或判定犯有毒品相关罪行者监禁场所中受到其他形式歧视性待遇,包括关押、特殊制度和恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后转移提济乌祖民事,他那里关押死牢中牢房达数月之久,然后转回卜利达军事,据说他监禁时,他政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年中前往该国探望其家属,他该国主要拘留了60多天,中遭受了酷刑,并目睹了对仍然拘留其他5名监禁类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人监禁一年,其中包括:悔过自新面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而判刑犯人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人监禁一年,其中包括:悔过自新面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而判刑犯人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;逮捕,据报告由于三项罪名而三次判处7年徒刑(21年监禁),拘留永盛;据报告他已经重,关押仰光总医院犯人房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱囚犯是,他们仍然被单独监禁

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

在专门关押妇女监禁区(监狱),女性青少年罪犯没有单独监禁区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备监狱”中被拘押者实施制度,特别是审查长期单独监禁做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

缔约国应当审查对于在“高度戒备监狱”中被拘押者实施制度,特别是审查长期单独监禁做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

在这方面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔在敏建监狱单独监禁,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他被转移到Tizi-Ouzou普通监狱,在死囚牢房中被单独监禁了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有单独建立未成年人教养院和女子监狱导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条要求,未成年少女和成年妇女被监禁在一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚监狱存在种族分离、暴力和疾严重,囚犯遭到单独监禁和警察暴力,而没有提供可信这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev报道被先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科监狱(可能是Lefortovo),他在那里被单独监禁

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,在许多国家中,被指控或判定犯有毒品相关罪行者在监禁场所中受到其他形式歧视性待遇,包括单独关押、特殊监狱制度和恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后被转移提济乌祖民事监狱,他在那里被关押在死牢中单独牢房达数月之久,然后被转回卜利达军事监狱说他在被监禁在该监狱时,他政党领袖与国防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年中前往该国探望其家属,他在该国主要监狱单独拘留了60多天,在狱中遭受了酷刑,并目睹了对仍然被拘留其他5名被监禁类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人单独监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人单独监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,报告由于三项单独罪名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留在永盛监狱报告他已经重,被关押在仰光总医院犯人房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,
prison cellulaire 法语 助 手 版 权 所 有

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱囚犯是,他们仍然被监禁

Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

在专门关押妇女监禁区(监狱),女性青少年罪犯没有监禁区。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les «prisons de sécurité maximale», en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

当审查对于在“高度戒备监狱”中被拘押者实施制度,特别是审查长期监禁做法。

L'État partie devrait revoir le régime imposé aux détenus dans les « prisons de sécurité maximale », en particulier la pratique de l'isolement prolongé.

当审查对于在“高度戒备监狱”中被拘押者实施制度,特别是审查长期监禁做法。

Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.

在这方面,特别报告员获悉,患有心脏和高血压桑达尔在敏建监狱监禁,得不到治疗。

Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.

随后他被转移到Tizi-Ouzou普通监狱,在死囚牢房中被监禁了几个月。

Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.

没有建立未成年人教养院和女子监狱导致违背《吉尔吉斯斯坦共和刑事执行法典》第52条要求,未成年少女和成年妇女被监禁在一起。

Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.

他不过声称,加利福尼亚监狱存在种族分离、暴力和疾严重,囚犯遭到监禁和警察暴力,而没有提供可信证据佐证这些说法。

Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.

Ruslan Alikhadzhiyev据报道被先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理一座莫斯科监狱(可能是Lefortovo),他在那里被监禁

En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.

此外,特别报告员关注是,在许多家中,被指控或判定犯有毒品相关罪行者在监禁场所中受到其他形式歧视性待遇,包括关押、特殊监狱制度和恶劣关押条件。

Il a été transféré, ensuite, à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis au régime de l'isolement dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois puis transféré de nouveau à la prison militaire de Blida, où des négociations politiques auraient été ouvertes entre les dirigeants de son parti et le Ministère de la défense nationale.

他随后被转移提济乌祖民事监狱,他在那里被关押在死牢中牢房达数月之久,然后被转回卜利达军事监狱,据说他在被监禁在该监狱时,他政党领袖与防部进行了政治谈判。

Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.

一位赤道几内亚裔西班牙公民年中前往该探望其家属,他在该主要监狱拘留了60多天,在狱中遭受了酷刑,并目睹了对仍然被拘留其他5名被监禁类似待遇。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛罪而被判刑犯人。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛罪而被判刑犯人。

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项罪名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留在永盛监狱;据报告他已经重,被关押在仰光总医院犯人房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的监狱 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,