法语助手
  • 关闭

化石能源

添加到生词本

énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石总需求量的大约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石应提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合,结合使化石燃料和其他

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,化石燃料作为世界最重要的来也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球应在很大程度上仍然依赖于化石,主要是石油、天然气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要依赖于化石燃料的现代服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

外,这种设施也应帮助小岛屿国家实现从依靠化石燃料转为使价格合理和再生的

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

在更长期,希望碳捕捉和封存使化石燃料系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料的危机是因为投机性的商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗自然资(尤其是化石)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

以构想,开展核方案不仅够满足不断增长的电力需求,还够发挥双重作,既为今后节省有限的化石,也是减轻全球变暖的努力的一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

见,发达国家需要、而且够承受价格、特别是化石价格的大幅上涨,以便为潜在的消费者和投资者提适当的市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在部门的中心作和低估现有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对的贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机构对化石项目和大型水力发电大坝的支持超过了对再生和分散体系的支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很面临更高的价格,因必须多样化其组合,在许多情况下以代取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和实现《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一方面是化石燃料前所未有的价格水平,另一方面是水力发电力的下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家不需要大规模扩建基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并作出数额观的投资,以便到本世纪末或更早使其系统摆脱目前对化石的依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石和矿物资框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于比较地评价储备和资,而这是持续发展的一个重要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

持续发展委员会第九届会议讨论了促进持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即应和现代服务、效率、再生、先进的化石燃料技术以及与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提政策支持,来提倡效率、再生以及清洁化石技术,希望借降低温室气体排放量,并将服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产品及监测林区和森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石提供总需求量的大80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

向长期化高度集中的化石提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合,结合使化石燃料和其他

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,化石燃料作为世界最重要的来源也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球在很大程度上仍然依赖于化石,主要是石油、天然气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要依赖于化石燃料的现代服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也帮助小岛屿国家实现从依靠化石燃料转为使价格合理和可再生的

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

在更长期,希望碳捕捉和封存使化石燃料系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料的危机是因为投机性的商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗自然资源(尤其是化石)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以构想,开展核方案不仅满足不断增长的电力需求,还发挥双重作,既为今后节省有限的化石,也是减轻全球变暖的努力的一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国家可需要、而且价格、特别是化石价格的大幅上涨,以便为潜在的消费者和投资者提供适的市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在部门的中心作和低估现有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对的贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机构对化石项目和大型水力发电大坝的支持超过了对可再生和分散体系的支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很可面临更高的价格,因此必须多样化其组合,在许多情况下可以代取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和实现《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一方面是化石燃料前所未有的价格水平,另一方面是水力发电力的下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家不需要大规模扩建基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并作出数额可观的投资,以便到本世纪末或更早使其系统摆脱目前对化石的依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价储备和资源,而这是可持续发展的一个重要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了促进可持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即和现代服务、效率、可再生、先进的化石燃料技术以及与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提供政策支持,来提倡效率、可再生以及清洁化石技术,希望借此降低温室气体排放量,并将服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、可持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产品及监测林区和森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石能源提供能源总需求约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合能源,结合使化石燃料能源和其他能源

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,化石燃料作为世界能源最重要的来源也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球能源供应在很程度上仍然依赖于化石能源,主要是石油、天然气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,口无法负担得起目前主要依赖于化石燃料的现代能源服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也应帮助小岛屿国家实现从能源依靠化石燃料转为使价格合理和可再生的能源

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

在更长期,希望碳捕捉和封存能使化石燃料能源系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料的危机是因为机性的商而加剧;气候变化是因为无理性地耗自然源(尤其是化石能源)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以构想,开展核能方案不仅能够满足不断增长的电力需求,还能够发挥双重作,既为今后节省有限的化石能源,也是减轻全球变暖的努力的一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国家可能需要、而且能够承受能源价格、特别是化石能源价格的幅上涨,以便为潜在的消费者和者提供适当的市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在能源部门的中心作和低估现有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对能源的贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机构对化石能源项目和型水力发电坝的支持超过了对可再生和分散体系的支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很可能面临更高的能源价格,因此必须多样化其能源组合,在许多情况下可以代能源取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和实现《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一方面是化石燃料能源前所未有的价格水平,另一方面是水力发电能力的下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家不需要规模扩建能源基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并作出数额可观的,以便到本世纪末或更早使其能源系统摆脱目前对化石能源的依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了能源促进可持续发展问题,并确定了五问题和挑战,即能源供应和现代能源服务、能源效率、可再生能源、先进的化石燃料技术以及能源与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提供政策支持,来提倡能源效率、可再生能源以及清洁化石能源技术,希望借此降低温室气体排放,并将能源服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、可持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物能源替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产及监测林区和森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石提供总需求量的大约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石供应提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合,结合使化石燃料和其他

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

外,化石燃料为世界要的来也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球供应在很大程度上仍然依赖于化石,主要是石油、天然气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要依赖于化石燃料的现代服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也应帮助小岛屿国家实现从依靠化石燃料转为使价格合理和可再生的

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

在更长期,希望碳捕捉和封存使化石燃料系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料的危机是因为投机性的商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗自然资(尤其是化石)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以构想,开展核方案不仅够满足不断增长的电力需求,还够发挥双,既为今后节省有限的化石,也是减轻全球变暖的努力的一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国家可需要、而且够承受价格、特别是化石价格的大幅上涨,以便为潜在的消费者和投资者提供适当的市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在部门的中心和低估现有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对的贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机构对化石项目和大型水力发电大坝的支持超过了对可再生和分散体系的支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很可面临更高的价格,因此必须多样化其组合,在许多情况下可以代取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和实现《千年发展目标》的努力面临的最严挑战一方面是化石燃料前所未有的价格水平,一方面是水力发电力的下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家不需要大规模扩建基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并出数额可观的投资,以便到本世纪末或更早使其系统摆脱目前对化石的依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石和矿物资框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价储备和资,而这是可持续发展的一个要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了促进可持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即供应和现代服务、效率、可再生、先进的化石燃料技术以及与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提供政策支持,来提倡效率、可再生以及清洁化石技术,希望借此降低温室气体排放量,并将服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、可持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产品及监测林区和森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石能源提供能源总需求量的大约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合能源,结合使化石燃料能源和其他能源

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,化石燃料作为世界能源最重要的来源也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球能源供应在很大程度上仍然依赖于化石能源,主要是石油、天然气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要依赖于化石燃料的能源服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也应帮助小岛屿国能源依靠化石燃料转为使价格合理和可再生的能源

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

,希望碳捕捉和封存能使化石燃料能源系统出零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料的危机是因为投机性的商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗自然资源(尤其是化石能源)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以构想,开展核能方案不仅能够满足不断增的电力需求,还能够发挥双重作,既为今后节省有限的化石能源,也是减轻全球变暖的努力的一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国可能需要、而且能够承受能源价格、特别是化石能源价格的大幅上涨,以便为潜在的消费者和投资者提供适当的市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在能源部门的中心作和低估有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对能源的贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机构对化石能源项目和大型水力发电大坝的支持超过了对可再生和分散体系的支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国经济很可能面临高的能源价格,因此必须多样化其能源组合,在许多情况下可以代能源取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一方面是化石燃料能源前所未有的价格水平,另一方面是水力发电能力的下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国不需要大规模扩建能源基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并作出数额可观的投资,以便到本世纪末或早使其能源系统摆脱目前对化石能源的依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了能源促进可持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即能源供应和能源服务、能源效率、可再生能源、先进的化石燃料技术以及能源与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提供政策支持,来提倡能源效率、可再生能源以及清洁化石能源技术,希望借此降低温室气体排放量,并将能源服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、可持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物能源替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产品及监测林区和森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,能源提供能源总需求量的大约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期高度集中的能源供应提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合能源,结合使燃料能源其他能源

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,燃料作为世界能源最重要的来源也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球能源供应在很大程度上仍然依赖能源,主要是油、天然气煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要依赖燃料的现代能源服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也应帮助小岛屿国家实现从能源依靠燃料转为使价格合理可再生的能源

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

在更长期,希望碳捕捉封存能使燃料能源系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

燃料的危机是因为投机性的商品投资而加剧;气候变是因为无理性地耗自然资源(尤其是能源)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以构想,开展核能方案不仅能够满足不断增长的电力需求,还能够发挥双重作,既为今后节省有限的能源,也是减轻全球变暖的努力的一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国家可能需要、而且能够承受能源价格、特别是能源价格的大幅上涨,以便为潜在的消费者投资者提供适当的市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定燃料在能源部门的中心作低估现有的碳吸收技术来逃避气候变问题的责任,只是满足了对能源的贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行其他多边双边金融机构对能源项目大型水力发电大坝的支持超过了对可再生分散体系的支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很可能面临更高的能源价格,因此必须多样能源组合,在许多情况下可以代能源取代燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展实现《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一方面是燃料能源前所未有的价格水平,另一方面是水力发电能力的下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家不需要大规模扩建能源基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并作出数额可观的投资,以便到本世纪末或更早使其能源系统摆脱目前对能源的依赖,达到完全去碳

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国能源矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广实施,将有助可比较地评价能源储备资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了能源促进可持续发展问题,并确定了五大问题挑战,即能源供应现代能源服务、能源效率、可再生能源、先进的燃料技术以及能源与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提供政策支持,来提倡能源效率、可再生能源以及清洁能源技术,希望借此降低温室气体排放量,并将能源服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、可持续采伐管理措施、保护区管理制度、生物能源替代燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工使森林产品及监测林区森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石提供总需求量的大约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石供应提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合,结合使化石燃料和其他

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,化石燃料作为世界最重要的来也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球供应在很大程度依赖于化石,主要是石油、天气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要依赖于化石燃料的现代服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也应帮助小岛屿国家实现从依靠化石燃料转为使价格合理和可再生的

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

在更长期,希望碳捕捉和封存使化石燃料系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料的危机是因为投机性的商品投资加剧;气候变化是因为无理性地耗(尤其是化石)加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以构想,开展核方案不仅够满足不断增长的电力需求,还够发挥双重作,既为今后节省有限的化石,也是减轻全球变暖的努力的一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国家可需要、够承受价格、特别是化石价格的大幅涨,以便为潜在的消费者和投资者提供适当的市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在部门的中心作和低估现有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对的贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机构对化石项目和大型水力发电大坝的支持超过了对可再生和分散体系的支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很可面临更高的价格,因此必须多样化其组合,在许多情况下可以代取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和实现《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一方面是化石燃料前所未有的价格水平,另一方面是水力发电力的下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家不需要大规模扩建基础设施,尽管他们需要改变生活方式并作出数额可观的投资,以便到本世纪末或更早使其系统摆脱目前对化石的依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石和矿物资框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价储备和资这是可持续发展的一个重要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了促进可持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即供应和现代服务、效率、可再生、先进的化石燃料技术以及与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提供政策支持,来提倡效率、可再生以及清洁化石技术,希望借此降低温室气体排放量,并将服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、可持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产品及监测林区和森林植被状况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石提供总需求量大约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向期化高度集中化石供应提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合,结合使化石燃料和其他

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,化石燃料作为世界重要也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球供应在很大程度上仍然依赖于化石,主要是石油、天然气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要依赖于化石燃料现代服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也应帮助小岛屿国家实现从依靠化石燃料转为使价格合理和可再生

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

在更期,希望碳捕捉和封存使化石燃料系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料危机是因为投机性商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗自然资(尤其是化石)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以构想,开展核方案不仅够满足不断增力需求,还够发挥双重作,既为今后节省有限化石,也是减轻全球变暖努力一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国家可需要、而且够承受价格、特别是化石价格大幅上涨,以便为潜在消费者和投资者提供适当市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在部门中心作和低估现有碳吸收技术来逃避气候变化问题责任,只是满足了对贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机构对化石项目和大型水力发大坝支持超过了对可再生和分散体系支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很可面临更高价格,因此必须多样化其组合,在许多情况下可以代取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和实现《千年发展目标》努力面临严重挑战一方面是化石燃料前所未有价格水平,另一方面是水力发下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家不需要大规模扩建基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并作出数额可观投资,以便到本世纪末或更早使其系统摆脱目前对化石依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石和矿物资框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价储备和资,而这是可持续发展一个重要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了促进可持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即供应和现代服务、效率、可再生、先进化石燃料技术以及与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提供政策支持,来提倡效率、可再生以及清洁化石技术,希望借此降低温室气体排放量,并将服务输送到农村地区,以便推动地方发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进造林措施、可持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产品及监测林区和森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石能源提供能源总需求量大约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合能源,结合使化石燃料能源和其他能源

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,化石燃料作为世界能源来源也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球能源供应在很大程度上仍然依赖于化石能源,主是石油、天然气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主依赖于化石燃料现代能源服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也应帮助小岛屿国家实现从能源依靠化石燃料转为使价格合理和可再生能源

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

在更长期,希望碳捕捉和封存能使化石燃料能源系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料危机是因为投机性商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗自然资源(尤其是化石能源)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以构想,开展核能方案仅能够满足电力需求,还能够发挥双,既为今后节省有限化石能源,也是减轻全球变暖努力一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国家可能需、而且能够承受能源价格、特别是化石能源价格大幅上涨,以便为潜在消费者和投资者提供适当市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料在能源部门中心作和低估现有碳吸收技术来逃避气候变化问题责任,只是满足了对能源贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机构对化石能源项目和大型水力发电大坝支持超过了对可再生和分散体系支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很可能面临更高能源价格,因此必须多样化其能源组合,在许多情况下可以代能源取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和实现《千年发展目标》努力面临最严挑战一方面是化石燃料能源前所未有价格水平,另一方面是水力发电能力下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家大规模扩建能源基础设施,尽管他们仍然需改变生活方式并作出数额可观投资,以便到本世纪末或更早使其能源系统摆脱目前对化石能源依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展一个层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了能源促进可持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即能源供应和现代能源服务、能源效率、可再生能源、先进化石燃料技术以及能源与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提供政策支持,来提倡能源效率、可再生能源以及清洁化石能源技术,希望借此降低温室气体排放量,并将能源服务输送到农村地区,以便推动地方发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进造林措施、可持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物能源替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产品及监测林区和森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,
énergie fossile 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.

今天,化石能源能源总需求量的大约80%。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

当向长期化高度集中的化石能源提出挑战。

Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

几位代表强调混合能源,结合使化石燃料能源和其他能源

En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.

另外,化石燃料作为世界能源最重要的来源也终将耗尽。

L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.

全球能源很大程度上仍然依赖于化石能源,主要是石油、天然气和煤。

Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.

一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要依赖于化石燃料的现代能源服务。

De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.

此外,这种设施也帮助小岛屿国家实现从能源依靠化石燃料转为使价格合理和可再生的能源

À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).

更长期,希望碳捕捉和封存能使化石燃料能源系统出现零排放。

La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.

粮食和燃料的危机是因为投机性的商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗自然资源(尤其是化石能源)而加快。

La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.

可以展核能方案不仅能够满足不断增长的电力需求,还能够发挥双重作,既为今后节省有限的化石能源,也是减轻全球变暖的努力的一部分。

Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.

由此可见,发达国家可能需要、而且能够承受能源价格、特别是化石能源价格的大幅上涨,以便为潜的消费者和投资者提适当的市场信号。

Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.

通过否定化石燃料能源部门的中心作和低估现有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对能源的贪欲。

L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.

世界银行和其他多边和双边金融机化石能源项目和大型水力发电大坝的支持超过了对可再生和分散体系的支持。

Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.

发展中国家经济很可能面临更高的能源价格,因此必须多样化其能源组合,许多情况下可以代能源取代化石燃料。

Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.

我国争取发展和实现《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一方面是化石燃料能源前所未有的价格水平,另一方面是水力发电能力的下降。

Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.

这些国家不需要大规模扩建能源基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并作出数额可观的投资,以便到本世纪末或更早使其能源系统摆脱目前对化石能源的依赖,达到完全去碳化。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.

可持续发展委员会第九届会议讨论了能源促进可持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即能源和现代能源服务、能源效率、可再生能源、先进的化石燃料技术以及能源与运输。

Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.

它们通过提政策支持,来提倡能源效率、可再生能源以及清洁化石能源技术,希望借此降低温室气体排放量,并将能源服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。

Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.

这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、可持续采伐和管理措施、保护区管理制度、生物能源替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使森林产品及监测林区和森林植被状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化石能源 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


化石, 化石的, 化石化, 化石灰, 化石灰岩, 化石能源, 化石燃料, 化石树脂, 化石性, 化石学,