Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将个群体的切身利益。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将个群体的切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的最切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
国应该看到,和平解决边界问
符合
国的切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关到妇女切身利益的问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它的审议涉及我们的切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主的努力取得成功关
到所有会员的切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切身利益的方法来处理这些问。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关,支持青年切实地参加涉及其切身利益的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切身利益的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社会的切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损群体的切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一人的最切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
国应该看到,和平解决边界问
符合
国的切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关到妇女切身利益的问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它的审议涉及我们的切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道统的努力取得成功关
到所有会员的切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切身利益的方法来处理这些问。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关,支持青年切实地参加涉及其切身利益的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切身利益的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社会的切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每消费者的切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的切。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的最切。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因,
金融市场动荡,关乎所有国家的切
。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有于巴基斯坦的切
。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国的切
。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关系到妇女切的问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它的审议涉及我们的切。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统的努力取得成功关系到所有会员的切。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切的方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关系,支持青年切实地参加涉及其切的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社会的切
。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自环境产生积极影响,以
帮助青年确立社会切
。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有切。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的切。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的最切。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有于巴基斯坦的切
。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,有责任为了
的切
抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国的切
。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关系到妇女切的问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,必须感到它的审议涉及
的切
。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统的努力取得成功关系到所有会员的切。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切的方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关系,支持青年切实地参加涉及其切的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社会的切
。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,必须创造机会,使青年对自
环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切
。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他在其社会中具有切
。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符
国际社
切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符每一个
切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为不发达国家,我们有责任为了我们
切身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符
两国
切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利益
问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理代表国际社
采取行动,我们都必须感到它
审议涉及我们
切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团
切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联国加强全球
道主义系统
努力取得成功关系到所有
员
切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员必须采取务实
、具体
和能为布隆迪
民带来切身利益
方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间关系,支持青年切实地参加涉及其切身利益
方案和活动
能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚近发生
动乱表明,存在非法活动对其有切身利益
强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区问
,显然符
国际社
切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民切身利益,许多维尔京群岛
申领了联
王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社
切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员认为,这将确保工作
员在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体切身利
。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
切身利
。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人最切身利
。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家切身利
。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
切身利
。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们切身利
这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国
切身利
。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利
问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它审议涉及我们
切身利
。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团切身利
。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统努
取得成功关系到所有会员
切身利
。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实、具体
和能为布隆迪人民带来切身利
方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努促进世代之间
关系,支持青年切实地参加涉及其切身利
方案和活动
能
。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生动乱表明,存在非法活动对其有切身利
强大势
。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区问
,显然符合国际社会
切身利
。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者切身利
!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民切身利
,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有切身利。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切身利,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两群体
切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符
国际社
切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符每一
最切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们切身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符
两国
切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利益
问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理代表国际社
采取行动,我们都必须感到它
审议涉及我们
切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团
切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联国加强全球
道主义系统
努力取得成功关系到所有
切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委必须采取务实
、具体
和能为布隆迪
民带来切身利益
方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间关系,支持青年切实地参加涉及其切身利益
方案和活动
能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生动乱表明,存在非法活动对其有切身利益
强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区问
,显然符
国际社
切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每消费者
切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民切身利益,许多维尔京群岛
申领了联
王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社
切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委认为,这将确保工作
在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体切身利
。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
切身利
。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人切身利
。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家切身利
。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
切身利
。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
不发达国家,我们有责任
了我们
切身利
抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界符合两国
切身利
。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它审议涉及我们
切身利
。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因它认识到必须照顾到所有集团
切身利
。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统努力取得成功关系到所有会员
切身利
。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实、具体
和能
布隆迪人民带来切身利
方法来处理这些
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间关系,支持青年切实地参加涉及其切身利
方案和活动
能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚近发生
动乱表明,存在非法活动对其有切身利
强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区,显然符合国际社会
切身利
。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者切身利
!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民切身利
,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有切身利。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认,这将确保工
人员在这项进程中有切身利
,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为不发达国家,我们有责任为了我们的
利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国的
利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关系到妇女利益的问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它的审议涉及我们的利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的
利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统的努力取得成功关系到所有会员的利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来利益的方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关系,支持青年实地参加涉及其
利益的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚近发生的动乱表明,存在非法活动对其有
利益的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社会的
利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会
利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。