Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当审阅,因为调查仍在继续。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须该国的唯一军事当
。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
编涉及被占领领土内的军事当
。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当的批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原针对人道主义援助界,也
针对政治和军事当
的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这奥本少将与黎巴嫩军事当
目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当有责任发展并维持安全
势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当屈从于军事当
的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但,埃塞俄比亚军事当
在解决此类问题上一直
开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴必须是该国的唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是人道主义援助界,也是
治和军事当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴军事当局
特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴军事当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政该国的唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既对人道主义援助界,
对政治和军事当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直
开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送
当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受当局
残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国唯一
当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管当局
批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得
当局
考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局
。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团
工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩当局目前进行讨论
主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提过
民政当局屈从于
当局
情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚当局在解决此类问题上一直是开放和合作
。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和当局摧毁
巴勒斯坦住所
数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和当局保证了骑士团人员分发过程中
安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后高等
法院房地移交给
当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到事当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管事当局的批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到事当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和事当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩事当局对特派团给予了充分合作,其支助
利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩事当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于事当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等事法院房地移交给
事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送
审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国唯一
。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得到
考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团
工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩目前进行讨论
主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土有责任发展并维持安全
势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政
屈从于
情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚在解决此类问题上一直是开放和合作
。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和摧毁
巴勒斯坦住所
数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
地行政和
保证了骑士团人员分发过程中
安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后高等
法院房地移交给
。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在
。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
嫩政府必须是该国
唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得到军事当局
考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团
工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与嫩军事当局目前进行讨论
主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土军事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政当局屈从于军事当局
情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当局摧毁勒斯坦住所
数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,西政府将翻修后
高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送
当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受当局
残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国唯一
当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管当局
批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在
当局
考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局
。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团
工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩当局目前进行讨论
主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提过
民政当局屈从于
当局
情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚当局在解决此类问题上一直是开放和合作
。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和当局摧毁
巴勒斯坦住所
数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和当局保证了骑士团人员分发过程中
安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后高等
法院房地移交给
当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送
当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受当局
残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国唯一
当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管当局
批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得
当局
考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局
。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团
工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩当局目前进行讨论
主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提过
民政当局屈从于
当局
情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚当局在解决此类问题上一直是开放和合作
。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和当局摧毁
巴勒斯坦住所
数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和当局保证了骑士团人员分发过程中
安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后高等
法院房地移交给
当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。