法语助手
  • 关闭

关税免除

添加到生词本

franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

税收或关税免除在大量滥用这种免税的可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

他还保证,日本继续努力扩大对不发达国家的产品免除关税免除配额的范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,免除关税

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本对于进入该国市场的所有来自不发达国家的工业产品几乎都免征关税免除配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要对贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它还不发达国家的某些产品免征关税免除重债穷国的债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能大程度免除关税和配额的情况下不发达国家加入世界市场的机会。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些案包括用低关税对等法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税关税壁垒是提高经济竞争力的关键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有的不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税免除全部配额的市场准入条件面取得进展是十分必要的。

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都免除关税免除配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从不发达国家的一切产品免除关税免除配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对不发达国家免征关税免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和免除适用计算公式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

保证,日本继续努力扩大最不发达国家的产品免除关税免除配额的范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,免除关税

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本于进入该国市场的所有来自最不发达国家的业产品几乎都免征关税免除配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它最不发达国家的某些产品免征关税免除重债穷国的债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地免除关税和配额的情况下给予最不发达国家加入世界市场的机会。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低关税等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税关税壁垒是提高经济竞争力的关键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税免除全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和业产品的大约99%,包括所有纺织品都免除关税免除配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品免除关税免除配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、最不发达国家免征关税免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、非约束关税的处理和免除适用计算公式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

他还保证,日本继续努力扩大最不发达国家的产品免除关税免除配额的范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,免除关税

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本于进入该国市场的所有来自最不发达国家的工业产品几乎都免征关税免除配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它还最不发达国家的某些产品免征关税免除重债穷国的债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地免除关税和配额的情况下给予最不发达国家加入世界市场的机

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低关税等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税关税壁垒是提高经济竞争力的关键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发议的估计显示,如果有5%的关税细目可以免除关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税免除全部配额的市场准入条件方取得进展是十分必要的。

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都免除关税免除配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发达国家应根据世贸组织第四次部长议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品免除关税免除配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、最不发达国家免征关税免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、非约束关税的处理和免除适用计算公式。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

税收或关税免除的地大量滥用这种免税的可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家的产品免除关税免除配额的范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,免除关税

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本对于进入该国市场的所有来自最不发达国家的工业产品几乎都免征关税免除配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它还对最不发达国家的某些产品免征关税免除重债穷国的债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该尽可能最大程度地免除关税和配额的情况最不发达国家加入世界市场的机会。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些案包括用低关税对等法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税关税壁垒是提高经济竞争力的关键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家获得免除全部关税免除全部配额的市场准入条件面取得进展是十分必要的。

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都免除关税免除配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品免除关税免除配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和免除适用计算公式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税地方,存在大量滥用这种可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨税收和关税期待遇,并设立了由政府补和协调特别工业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

他还保证,日本继续努力扩大对最国家产品关税配额范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它们必须允许进入所有市场,并关税和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口资本货物如果与他们项目有关,关税

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本对于进入该国市场所有来自最国家工业产品几乎都关税配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场所有出口物立即关税和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它还对最国家某些产品关税重债穷国债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地关税和配额情况下给予最国家加入世界市场机会。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最国家产品提供关税和配额市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最国家产品提供关税和配额市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消关税待遇及与贸易有关补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、关税关税壁垒是提高经济竞争力关键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

会议估计显示,如果有5%关税细目可以全面关税削减,展中国家出口到国家一半以上产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有国家、弱小经济体和其他展中国家在获得全部关税全部配额市场准入条件方面取得进展是十分必要

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入税清单—— 采矿和工业产品大约99%,包括所有纺织品都关税配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆展中国家货物和服务关税和限额新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

国家应根据世贸组织第四次部长会议所及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定那样,从最国家一切产品关税配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对最国家关税配额、减少补贴并致力于展中国家能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税处理和适用计算公式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予收或的地方,存在大量滥用这种的可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的收和期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家的产品配额的范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它们必须允许进入所有的市场,并和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本对于进入该国市场的所有来自最不发达国家的工业产品几乎都配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它还对最不发达国家的某些产品债穷国的债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地和配额的情况下给予最不发达国家加入世界市场的机会。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供和配额的市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供和配额的市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低对等方法取代非壁垒,以及消待遇及与贸易有的补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、壁垒是提高经济竞争力的键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发会议的估计显示,如果有5%的细目可以全面削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得全部全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务和限额的新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束的处理和适用计算公式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除地方,存在大量滥用这种免税可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调特别工业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家产品免除关税免除配额范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它们必须允许进入所有市场,并免除关税和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口资本货物如果与他们项目有关,免除关税

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本对于进入该国市场所有来自最不发达国家工业产品几乎都免征关税免除配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场所有出口物立即免除关税和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它还对最不发达国家某些产品免征关税免除重债穷国债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地免除关税和配额情况下给予最不发达国家加入世界市场

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家产品提供免除关税和配额市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家产品提供免除关税和配额市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税关税壁垒是提高经济竞争力关键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发估计显示,如果有5%关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家一半以上产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税免除全部配额市场准入条件方面取得进展是十分必要

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品大约99%,包括所有纺织品都免除关税免除配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家货物和服务免除关税和限额新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发达国家应根据世贸组织第四次部长议所达成及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定那样,从最不发达国家一切产品免除关税免除配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税免除配额、减少补贴并致力于发展中国家能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税处理和免除适用计算公式。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

保证,日本继续努力扩大对最不发达国家的产品免除关税免除配额的范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,免除关税

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本对于进入该国市场的所有来自最不发达国家的业产品几乎都免征关税免除配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,对最不发达国家的某些产品免征关税免除重债穷国的债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地免除关税和配额的情况下给予最不发达国家加入世界市场的机会。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税关税壁垒是提高经济竞争力的关键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税免除全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和业产品的大约99%,包括所有纺织品都免除关税免除配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品免除关税免除配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和免除适用计算公式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

还保证,继续努力扩大对最不发达国家的产品免除关税免除配额的范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口的资本货物如果的项目有关,免除关税

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

本对于进入该国市场的所有来自最不发达国家的工业产品几乎都免征关税免除配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

都需要对最贫穷国家进入我各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它还对最不发达国家的某些产品免征关税免除重债穷国的债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地免除关税和配额的情况下给予最不发达国家加入世界市场的机会。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及贸易有关的补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税关税壁垒是提高经济竞争力的关键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有的最不发达国家、弱小经济体和其发展中国家在获得免除全部关税免除全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都免除关税免除配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

在多边贸易谈判和其优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品免除关税免除配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和免除适用计算公式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,
franc de droits de douane

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予收或的地方,存在大量滥用这种的可能性。

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的收和期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

他还保证,日本继续努力扩大对最不发的产品配额的范围。

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,它们必须允许进入所有的市场,并和配额。

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本对于进入该市场的所有来自最不发的工业产品几乎都配额。

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要对最贫穷进入我们各市场的所有出口物立即和限额。

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

今后,它还对最不发的某些产品重债穷的债务。

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地和配额的情况下给予最不发加入世界市场的机会。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发的产品提供和配额的市场准入条件。

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发的产品提供和配额的市场准入条件。

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低对等方法取代非壁垒,以及消除待遇及与贸易有的补贴。

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、壁垒是提高经济竞争力的键。

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发会议的估计显示,如果有5%的细目可以全面削减,发展中出口到发的一半以上的产品都可能受到限制。

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有的最不发、弱小经济体和其他发展中在获得全部全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都配额。

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中的货物和服务和限额的新措施。

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发应根据世贸组织第四次部长会议所成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发的一切产品配额准入中受益。

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对最不发配额、减少补贴并致力于发展中的能力建设。

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束的处理和适用计算公式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税免除 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


关税的, 关税地区, 关税豁免, 关税及贸易总协定, 关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟,