Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这领导人均在数日之后获假释。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这变化
原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他假释
司法裁决。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一服刑超过刑期四分之一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
假释监管会还可命令某
罪犯在狱中服完刑期。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
委员会向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
委员会
本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出之前,他获得有条件
。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是
先
条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获
。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪
放、
和刑满出狱。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我巴基斯坦代表指
是短期到中期。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉委员会UKHL 45,第144段。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他
请求
司法
。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了
。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行
。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他放,监狱当局希望能安排
。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为第一步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
国家监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
裁决委员
向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
委员
的决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期的长短绝不是的先决条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获
。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是无罪放、
和刑满出狱。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我巴基斯坦代表指的是短期到中期。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉裁决委员
UKHL 45,
144
。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员提供的资料中有意不提及驳回他
请求的司法裁决。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到的人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他放,监狱当局希望能安排
。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为的
一步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
国家监管
还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获假释。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因,
刑期
长短绝不是假释
先决条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变因是无罪释放、假释和刑满出
。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他假释请求
司法裁决。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分禁或得到假释
人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
外,一些服刑超过刑期四分之一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少拥挤
另一个方法是客观和透明地实行假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
国家假释管会还可命令某些罪犯在
中服完刑期。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这领导人均在数日之后获假释。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这变化
原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他假释请
法裁决。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,服刑超过刑期四分之
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另
个方法是客观和透明地实行假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于种最低安全措施制度之下,作为假释
第
步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
家假释监管会还可命令某
罪犯在狱中服完刑期。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
些领导人均在数日之后获假释。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期的长短绝不是假释的先决条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释坦代表指的是短期到中期。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释请求的司法裁决。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释的人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤的另一方法是客观和透明地实行假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释的第一步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
国家假释监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
释裁决委员会向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获释。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
释委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件释。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期的长短绝不是释的先决条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获
释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是无罪释放、释和刑满出狱。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我释巴基斯坦代表指的是短期到中期。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他释请求的司法裁决。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到释的人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被释。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为释的第一步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
国家释监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获假释。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期的长短绝不是假释的先决条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指的是短期到中期。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释请求的司法裁决。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资虑假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释的人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资虑假释。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他置于一种最低安全措施制度之下,作为假释的第一步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
国家假释监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能判处无期徒刑,而且没有机会假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
领导人均在数日之后获假释。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑短绝不是假释
先决条件。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造变化
原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短
到中
。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他假释请求
司法裁决。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一服刑超过刑
四分之一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
国家假释监管会还可命令某罪犯在狱中服完刑
。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无
徒刑,而且没有机会假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。