Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求原因是咖啡十分容易生产。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们牛奶现在供过于求,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行情况下取消
,以协助缓解供过于求现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市场上专科医生供过于求,也有助于实现这些目标。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过于求风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析对于供货
影响和减少造成供过于求
问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在体市场面临供过于求
,一些局部市场仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求状况有所缓解,其他一些商品
价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括一些商品市场有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
确,当劳动力供过于求
候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务
单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度范围之内,
偿资金
制也是有用
,另外还需要采取措施处理供过于求和推行替代性用途
问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域劳动市场出现供过于求
现象,为
是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求问题,建议
一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市场。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市场造成消极影响
计划被看作是解决供过于求问题
一种可行
救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求造成,而生产效率提高、市场上出现新
竞争者或农业
则是造成结构性供过于求
原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言主要重点是,清洁发展
制依赖于需求,即使扩大该
制是可取
,目前该体系面临供过于求
风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市场管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市场力量能够随意地驱动生产,造成供过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好信息可以协助发展中国家政府作出更好
政策决定,这也是避免作出错误
投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于求现象
一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要商品
公平、可预测市场准入,处理供过于求
问题,制定便于操作
偿性融资办法,并创建新
国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现供过于求,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应可行的情况下取消补贴,以协助缓解供过于求现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市场上的专科医生供过于求,也有助于实现这些目标。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于供货的影响和减少造成供过于求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至体市场面临供过于求的危机时,一些局部市场仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括一些商品市场有货,很可能
短期内继续压低价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过于求的时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理供过于求和推行替代性用途的问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市场出现供过于求的现象,为的是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市场。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市场造成的消极影响的计划被看作是解决供过于求问题的一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求造成的,而生产效率提高、市场上出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性供过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩该机制是可取的,目前该体系面临供过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市场管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市场力量能够随意地驱动生产,造成供过于求,从而使价格下降,利润最化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于求现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测市场准入,处理供过于求的问题,制定便于操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们牛奶现在供过于
,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行情况下取消补贴,以协助缓解供过于
现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市场上专科医生供过于
,也有助于实现这些目标。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过于风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支分析补贴对于供货
影响和减少造成供过于
补贴
问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在体市场面临供过于
危机时,一些局部市场仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于况有所缓解,其他一些商品
价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于,包括一些商品市场有大批存货,很可能在短期内
压低价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
确,当劳动力供过于
时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务
单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度范围之内,补偿资金机制也是有用
,另外还需要采取措施处理供过于
和推行替代性用途
问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域劳动市场出现供过于
现象,为
是高新
职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于问题,建议
一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市场。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市场造成消极影响
计划被看作是解决供过于
问题
一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于造成
,而生产效率提高、市场上出现新
竞争者或农业补贴则是造成结构性供过于
原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言主要重点是,清洁发展机制依赖于需
,即使扩大该机制是可取
,目前该体系面临供过于
风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市场管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市场力量能够随意地驱动生产,造成供过于,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好信息可以协助发展中国家政府作出更好
政策决定,这也是避免作出错误
投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于
现象
一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要商品
公平、可预测市场准入,处理供过于
问题,制定便于操作
补偿性融资办法,并创建新
国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情况下取消补贴,以协助缓解供过于求现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力上的专科医生供过于求,也有助于实现这些目标。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于供货的影响和减供过于求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在体
面临供过于求的危机时,一些局部
可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括一些商品有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过于求的时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理供过于求和推行替代性用途的问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动出现供过于求的现象,为的是高新求职者率和低职位创
率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减低质量供应品给
的消极影响的计划被看作是解决供过于求问题的一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求的,而生产效率提高、
上出现新的竞争者或农业补贴则是
结构性供过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临供过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁管制政策和供应管理感兴趣,以便自由
力量能够随意地驱动生产,
供过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并供过于求现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测准入,处理供过于求的问题,制定便于操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,于求
原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际,我们
牛奶现在
于求,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行情况下取消补贴,以协助缓解
于求现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动市
专科医生
于求,也有助于实现这些目标。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着于求
风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于货
影响和减少造成
于求
补贴
问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在体市
面临
于求
危机时,一些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前于求
状况有所缓解,其他一些商品
价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
于求,包括一些商品市
有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
确,当劳动
于求
时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务
单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度范围之内,补偿资金机制也是有用
,另外还需要采取措施处理
于求和推行替代性用途
问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域劳动市
出现
于求
现象,为
是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品于求
问题,建议
一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市
。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量应品给市
造成
消极影响
计划被看作是解决
于求问题
一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性于求造成
,而生产效率提高、市
出现新
竞争者或农业补贴则是造成结构性
于求
原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩大该机制是可取
,目前该体系面临
于求
风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能相对于货运量而言
于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市管制政策和
应管理感兴趣,以便自由市
量能够随意地驱动生产,造成
于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提更好
信息可以协助发展中国家政府作出更好
政策决定,这也是避免作出错误
投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成
于求现象
一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要商品
公平、可预测市
准入,处理
于求
问题,制定便于操作
补偿性融资办法,并创建新
国际多样化基金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,过
求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在过
求,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情况下取消补贴,以协助缓解过
求现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市场上的专科医生过
求,也有助
实现这些目标。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着过
求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对的影响和减少造成
过
求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在体市场面临
过
求的危机时,一些局部市场仍可能极其活
。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
以前
过
求的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
过
求,包括一些商品市场有大批存
,很可能在短期内继续压低价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力过
求的时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理过
求和推行替代性用途的问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市场出现过
求的现象,为的是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关若干初级商品
过
求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市场。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量应品给市场造成的消极影响的计划被看作是解决
过
求问题的一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性过
求造成的,而生产效率提高、市场上出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性
过
求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖需求,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临
过
求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
运载能力相对
运量而言
过
求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市场管制政策和应管理感兴趣,以便自
市场力量能够随意地驱动生产,造成
过
求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成
过
求现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测市场准入,处理过
求的问题,制定便
操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情况下取消补贴,以协助缓解供过于求现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市场上的专科医生供过于求,也有助于实现目标。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于供货的影响和减少造成供过于求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在体市场面临供过于求的危机时,
局部市场仍可能极
活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求的状况有所缓解,商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括商品市场有大批存货,很可能在短期内继续压
价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过于求的时候,企业可毫不费劲地改变们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理供过于求和推行替代性用途的问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市场出现供过于求的现象,为的是高新求职者率和职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求的问题,建议的项措施 (例如就咖啡而言)是防止
质量产品涌入市场。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最质量标准以便减少
质量供应品给市场造成的消极影响的计划被看作是解决供过于求问题的
种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求造成的,而生产效率提高、市场上出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性供过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临供过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市场管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市场力量能够随意地驱动生产,造成供过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于求现象的
项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测市场准入,处理供过于求的问题,制定便于操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在行的情况下取消补贴,以协助缓解供过于求现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市场上的专科医生供过于求,也有助于实现这些。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于供的影响和减少造成供过于求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在体市场面临供过于求的危机时,一些局部市场仍
能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括一些商品市场有大批存,
能在短期内继续压低价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过于求的时候,企业毫
费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理供过于求和推行替代性用途的问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市场出现供过于求的现象,为的是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市场。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量准以便减少低质量供应品给市场造成的消极影响的计划被看作是解决供过于求问题的一种
行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求造成的,而生产效率提高、市场上出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性供过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩大该机制是取的,
前该体系面临供过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市场管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市场力量能够随意地驱动生产,造成供过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而
能为新投资者带来损失并造成供过于求现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、预测市场准入,处理供过于求的问题,制定便于操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供,无处销售。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情况下取消补贴,以协助缓解供现象。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动上的专科医生供
,也有助
实现这些目标。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对供货的影响和减少造成供
的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在体
面临供
的危机时,一些局部
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由以前供
的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供,包括一些商品
有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动供
的时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理供和推行替代性用途的问题。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动出现供
的现象,为的是高新
职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关若干初级商品供
的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入
。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给造成的消极影响的计划被看作是解决供
问题的一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供造成的,而生产效率提高、
上出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性供
的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖需
,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临供
的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由运载能
相对
货运量而言供
,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁管制政策和供应管理感兴趣,以便自由
量能够随意地驱动生产,造成供
,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测准入,处理供
的问题,制定便
操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。