法语助手
  • 关闭

使凝聚者

添加到生词本

shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这手册,将重点阐述用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;二,维和行动本身更有信誉;三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及到需要加益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别到我们现在所面临的种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是虑到我们现在所的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,便其可继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies, porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier, portière, portillon, portion, portionnaire, portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre, porto barrios, porto rico, portogramme, portographie, portoir, porto-novo, portor, Portoricain, Porto-riche, portraicturer, portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire, portugais, portugaise, portugal, portulaca, portulan, portune, port-vila, porzite, POS, posada, posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles, poseur, posidonie, Posidonomien, posit, positif, position, position serrée, positionnement, positionner, positionneur, positivation, positive, positivement, positiver, positivisme, positiviste, positivité, positogène, positon, positonium,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用重权利的法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实及考虑到需要强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,强维和行动的能力,便其可继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们指出我们认为需进一步加以意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiel hydrique total, potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将点阐述如何采用注的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的修正并经临时机构核可的一手册,将重点阐述如何采用注重权利的法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系程的将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


praire, prairial, prairie, prâkrit, pralin, pralinage, praline, praliné, praliner, prame,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展社会力方案,对居住地援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与力,今后维工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维行动管理、规划行政事务行为的团结力;第二,行动本身更有信誉;第三,加强维行动的能力,以便其可以继续作为维护世界平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义社会力、发展人的能力助长经济活力创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


précarité, précatif, précative, précatologage, précaution, précautionner, précautionneusement, précautionneux, précédemment, précédence,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识这一新的实际现实以及考虑强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑现在所面临的各种挑战,指出认为进一步以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个素:第一,强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达最起码的标准,能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


précision, précisionnisme, précité, préclassement, préclassique, précoce, précocement, précocité, précodage, précodeur,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当注确立新伙伴系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


prédésoxydation, prédestination, prédestiné, prédestiner, prédétenteur, prédéterminateur, prédétermination, prédéterminer, prédéterminisme, prédétonation,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,