L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集协议的目的是
确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集协议的目的是
确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主提供的最低保护标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定求
定和执行与贸易有关的知识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需和解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总
上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区
,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确对于职工的最低
护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低
护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的最低护标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关的知识产权最低护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的低息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确对难民的
护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在最低
护水平之下。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳协议的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的最低保护标准其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具制定和执行与贸易有关的知识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关中
质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议目
是要确保对于职工
最低保护线,也就是每个部门或者每个行业
最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上
最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协》
了应在
识产权主要领域提供
最低保护标准
其执行
则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协要求具体制
和执行与贸易有
识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品放射光谱,可以产生出有
中子流性质
低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民保护、满足接待社群
需要和解决与安全有
问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者
捐款仍然极不稳
,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职的
保护线,也就是每个部门
者每个行业的
资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的
保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的保护标准
执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关的知识产权保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物
的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的
保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是门或者
行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的最低保护标准其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关的知识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金,金
上造成
物品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确对于职工的
线,也就是每个部门或者每个行业的
工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的
标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关的知识产权标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确对难民的
、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在
水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件
渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的最低保护标准其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定执行与
有关的知识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新
技
。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协》规
在知识产权主要领域提供的最低保护标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协要求具体制
和执行与贸
有
的知识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸
。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有中子流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决与安全有的问题,国际社会
该通过向接待国提供援助尽快做出反
,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳
,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。