法语助手
  • 关闭
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的

Les rapports seront également distribués au Gabon.

告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和任,并把它们变行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体个人还在无知误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播
2. 】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体还在传播无知误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

界大学可充传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,