Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的一直存在。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类的主要受
。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
这种
的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种的执行
本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了传统
的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有传统
的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统的侵
。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会切地注意到没有禁止这种有
传统
的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人受过教育的人根本就不知道有这些
的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或受到过这个
的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、惯
的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这
习俗的缘起,有若干
理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这有害传统习俗的
家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他埃及颁布了关
传统习俗的法
。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
也把
作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地没有禁止这种有害传统习俗的国家法
。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有60007000名女性曾经接受割除或者受
过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受了歧视,他
被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就也
妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行礼习俗的
,
礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切注意到没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性反对这一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该的存在并不能因此构成一
权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这
的缘起,有若干
理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统
的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统的表
理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这有害传统
的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、惯和
的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花表示问候是当地的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关习俗的缘起,有若干
理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过
个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因是重男轻。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇是这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就是是妇
。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
意到埃及颁布了关
传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地意到没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名性曾经接受割除或者受到过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该俗
存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种俗
原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类俗
主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种
俗
缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种俗
执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统
俗
法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统俗
表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和俗
影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化俗
因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统俗
侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那流行彩礼
俗
地区,彩礼只不过是象征性
。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统俗
国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌俗
问题,宣传教育运动是面向所有人
。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育人根本就不知道有这
俗
存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个
俗
威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一俗
运动是非常重要
。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那保留自己
文化、
惯和
俗
人受到了歧视,他们被认为是未开化
人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。