Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他行为
有丝毫粗俗
地方。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他行为
有丝毫粗俗
地方。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫有贬低这部作品价值
意思。
La question reste entierère.
问题丝毫有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来有丝毫
。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终有人解释为何这方面
有丝毫进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都有丝毫改
。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝毫有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策划却丝毫
有反映出这些认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝毫有提到性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
丝毫
有提到在这样
斗争中使用武器。
Je n'ai rien là contre.
有丝毫与那相反
意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约吸引力丝毫
有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团这一立场丝毫
有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指出,提交人自由丝毫
有遭到剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并不意味着有出现任何重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也有放松追求其不可能实现
目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日希望向你们保证,
们
决心绝对
有丝毫动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作承诺并
有丝毫减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫
有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上些评注丝毫没有贬低
部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题丝毫没有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫的转变。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为面没有丝毫进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策划却丝毫没有反映出
些认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会工作中则丝毫没有提
性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我丝毫没有提样的斗争中使用武器。
Je n'ai rien là contre.
我没有丝毫与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的一立场丝毫没有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指出,提交人的自由丝毫没有遭剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,丝毫并不意味着没有出现任
重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有丝毫动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有粗俗的地方。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上评注
没有贬低
部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题没有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有的转变。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有解释为何
方面没有
进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管样,科特迪瓦
没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策划却
没有反映
认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则没有提到性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我没有提到在
样的斗争中使用武器。
Je n'ai rien là contre.
我没有与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力没有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的一立场
没有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指,提交
的自由
没有遭到剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,并不意味着没有
现任何重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子也没有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也没有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心没有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地方。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题丝毫没有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫的转变。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为何这方面没有丝毫进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这,
迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策划却丝毫没有反映出这些认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
员会在工作中则丝毫没有提到性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我丝毫没有提到在这的斗争中使用武器。
Je n'ai rien là contre.
我没有丝毫与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场丝毫没有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指出,提交人的自由丝毫没有遭到剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并不意味着没有出现任何重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有丝毫动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为有丝
粗俗的地方。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝有贬低这部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题丝有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来有丝
的转变。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终有人解释为何这方面
有丝
进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年,一切都
有丝
改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策划却丝
有反映出这些认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝有提到性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我丝有提到在这样的斗争中使用武器。
Je n'ai rien là contre.
我有丝
与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之,
约的吸引力丝
有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场丝有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指出,提交人的自由丝有遭到剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝并不意味着
有出现任何重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝也
有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对有丝
动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并有丝
减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之,恐怖主义威胁也丝
有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为有丝毫粗俗的地
。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫有贬低这部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题丝毫有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来有丝毫的转变。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终有人解释为何这
有丝毫进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都有丝毫改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝毫有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策划却丝毫
有反映出这些认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝毫有
性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我丝毫有
在这样的斗争中使用武器。
Je n'ai rien là contre.
我有丝毫与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场丝毫有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指出,交人的自由丝毫
有遭
剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并不意味着有出现任何重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对有丝毫动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并有丝毫减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为有丝
粗俗的地方。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝有贬低这部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题丝有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来有丝
的转变。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终有人解释为何这方面
有丝
进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一有丝
改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策划却丝
有反映出这些认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝有提到性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我丝有提到在这样的斗争中使用武器。
Je n'ai rien là contre.
我有丝
与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场丝有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指出,提交人的自由丝有遭到剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝并不意味着
有出现任何重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝也
有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对有丝
动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并有丝
减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上些评注丝毫没有贬低
部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题丝毫没有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫的转变。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为面没有丝毫进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策划却丝毫没有反映出
些认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会工作中则丝毫没有提
性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我丝毫没有提样的斗争中使用武器。
Je n'ai rien là contre.
我没有丝毫与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的一立场丝毫没有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指出,提交人的自由丝毫没有遭剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,丝毫并不意味着没有出现任
重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有丝毫动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地方。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题丝毫没有解决。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫的转变。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
没有人解释为何这方面没有丝毫进展。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
是,政策
划却丝毫没有反映出这些认识。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝毫没有提到性别观点。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我丝毫没有提到在这样的斗争中使。
Je n'ai rien là contre.
我没有丝毫与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场丝毫没有过时。
Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.
缔约国指出,提交人的自由丝毫没有遭到剥夺。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并不意味着没有出现任何重大发展。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有丝毫动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。