Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这错。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自红灯
人
错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错
时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒
身体,
错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
原想对他说, 他这样固执
错
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这错
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样错
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个错
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令们感到难过
,
们
以为
错
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错你
未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错
、在科索沃
错
、在非洲也
错
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错
,这
在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
国代表团极为关注
,
们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意
为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这的错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑闯红灯的人
错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒的身体,
错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
原想对他说, 他这样固执
错的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,的病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这错的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样错的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个错的决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%的估计数
错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令感到难过的
,
的以为
错的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的你的未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它在波斯尼亚
错的、在科索沃
错的、在非洲也
错的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错的,这
在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
国代表团极为关注的
,
今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为故意
为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我的
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,
爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解的话,我的病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样
的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
的决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%的估计数
的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的,我们的以为
的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
当规定责任制,不然这一方法将
的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
的
你的未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
们在波斯尼亚
的、在科索沃
的、在非洲也
的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都的,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚、在科索沃
、在非洲也
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我的
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并,它
爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解的话,我的病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
,你满意,这
的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样
的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个
的决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%的估计数
的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的,我们的以为
的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必规定责任制,
然这一方法将
的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
的
你的未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚的、在科索沃
的、在非洲也
的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都的,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
而令我们感到难过
,我们
以为
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不这一方法将
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚、在科索沃
、在非洲也
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这的错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
你永恒的身体,
错
吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
原想对他说, 他这样固执
错的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,的病情
由于
酒导致
兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这错的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实下他
怎样错的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但并不认为她为
参加舞会而去买衣裙,借项链
错的决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第该20%的估计数
错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令们感到难过的
,
们的以为
错的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这方法将
错的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的你的未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错,
有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错的、在科索沃
错的、在非洲也
错的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错的,这
在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
国代表团极为关注的
,
们今年又走错
方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错
时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这错
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样错
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个错
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我难过
,我
以为
错
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错你
未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些都错了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它在波斯尼亚
错
、在科索沃
错
、在非洲也
错
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错
,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我
今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我的错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错的时候,也
有
法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这错的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实下他
怎样错的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链个错的决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第20%的估计数
错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的,我们的以为
错的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这方法将
错的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的你的未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错的、在科索沃
错的、在非洲也
错的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错的,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。