法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 窄, 狭
l'étroitesse d'une rue街道的狭窄

2. (面积或体积的)小, 狭小
l'étroitesse d'un logement居处的狭小

3. 狭隘, 有限, 平庸
étroitesse de vues目光短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;immensité无边,无限;éloignement使离开,移开;étroit狭的,窄的;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence不在,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代。

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

这种想法可有效地强调权利与责任之间的密切关

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说明了两国之间密切和悠久的特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助于克服市场规模狭小的问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和目光狭隘的后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员代表对这种不利于本组织后来者的短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

这主要是因为单个国家的市场狭小—— 通过促进区域项目可克服这一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生的事件会遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

过度依赖单一部门——旅游业,这表明经济基础过于狭隘

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为这种国家努力将足以筹到所需大量资源,这种看法将是近视的。

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡的国内市场有限,是促使新加坡企业扩大国际市场的主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

由于市场规模较,它们无法通过规模经济最大程度地实现开放的全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期经济危机的影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本高、规模不经济以及狭隘的资源基础均限制了外国 直接投资的流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体成员国支持秘书长关于国际减少灾害战略的报告中的结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之间绝对有着密切的关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关切地注意到,国际恐怖主和其他相邻或相关现象之间存在着密切的联

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现在科特迪瓦存在监狱接待设施不足、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业的高风险和该部门市场过于集中的情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受限制,过境费用昂贵,资源基础狭窄,国内市场小对外国投资者没有吸引力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,
n.f.
1. 窄, 狭
l'étroitesse d'une rue街道的狭窄

2. (面积或体积的)小, 狭小
l'étroitesse d'un logement居处的狭小

3. 狭隘, 有,
étroitesse de vues目光短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
反义词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;immensité无边,无;éloignement使离开,移开;étroit狭的,窄的;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence不在,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代。

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

这种想法可有效地强调权利与责任之间的密切关

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说了两国之间密切和悠久的特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助于克服市场规模狭小的问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和目光狭隘的后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员代表反对这种不利于本组织后来者的短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

这主要是因为单个国家的市场狭小—— 通过促进区域项目可克服这一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生的事件会很快传遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

过度依赖单一部门——旅游业,这表基础过于狭隘

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为这种国家努力将足以筹到所需大量资源,这种看法将是近视的。

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡的国内市场,是促使新加坡企业扩大国际市场的主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

由于市场规模较,它们无法通过规模最大程度地实现开放的全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期危机的影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本很高、规模不以及狭隘的资源基础均制了外国 直接投资的流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体成员国支持秘书长关于国际减少灾害战略的报告中的结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之间绝对有着密切的关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关切地注意到,国际恐怖主义和其他相邻或相关现象之间存在着密切的联

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现在科特迪瓦存在监狱接待设施不足、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业的高风险和该部门市场过于集中的情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受制,过境费用昂贵,资源基础狭窄,国内市场小对外国投资者没有吸引力。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


Fulgoraria, fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,
n.f.
1. 窄, 狭
l'étroitesse d'une rue街道的狭窄

2. (面积或体积的)小, 狭小
l'étroitesse d'un logement居处的狭小

3. 狭隘, 有限, 平庸
étroitesse de vues目光短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
反义词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance了解,认识,知道;immensité无边,无限;éloignement使离开,移开;étroit狭的,窄的;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence在,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代。

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

这种想法可有效地强调权与责任之间的密切关

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说明了两国之间密切和悠久的特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助克服市场规模狭小的问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

改革,将给今后带来长期公正、力从心和目光狭隘的后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员代表反对这种本组织后来者的短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

这主要是因为单个国家的市场狭小—— 通过促进区域项目可克服这一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生的事件会很快传遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

过度依赖单一部门——旅游业,这表明经济基础过狭隘

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为这种国家努力将足以筹到所需大量资源,这种看法将是近视的。

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡的国内市场有限,是促使新加坡企业扩大国际市场的主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

市场规模较,它们无法通过规模经济最大程度地实现开放的全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期经济危机的影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本很高、规模经济以及狭隘的资源基础均限制了外国 直接投资的流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体成员国支持秘书长关国际减少灾害战略的报告中的结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之间绝对有着密切的关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关切地注意到,国际恐怖主义和其他相邻或相关现象之间存在着密切的联

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现在科特迪瓦存在监狱接待设施足、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业的高风险和该部门市场集中的情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受限制,过境费用昂贵,资源基础狭窄,国内市场小对外国投资者没有吸引力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


fulmination, fulminatoire, fulminer, fulminique, fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,
n.f.
1. 窄, 狭
l'étroitesse d'une rue街道的狭窄

2. (面积或体积的)小, 狭小
l'étroitesse d'un logement居处的狭小

3. 狭隘, 有限, 平庸
étroitesse de vues目光短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
义词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;immensité无边,无限;éloignement使离开,移开;étroit狭的,窄的;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别狭隘思想活跃的时

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

这种想法可有效地强调权利与责任之间的密切关

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说明了两国之间密切和悠久的特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助于克服市场规模狭小的问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和目光狭隘的后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员对这种不利于本组织后来者的短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

这主要因为单个国家的市场狭小—— 通过促进区域项目可克服这一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生的事件会很快传遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

过度依赖单一部门——旅游业,这明经济基础过于狭隘

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为这种国家努力将足以筹到所需大量资源,这种看法将近视的。

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡的国内市场有限促使新加坡企业扩大国际市场的主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

由于市场规模较,它们无法通过规模经济最大程度地实现开放的全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

例如非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期经济危机的影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本很高、规模不经济以及狭隘的资源基础均限制了外国 直接投资的流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体成员国支持秘书长关于国际减少灾害战略的报告中的结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之间绝对有着密切的关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关切地注意到,国际恐怖主义和其他相邻或相关现象之间存着密切的联

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现科特迪瓦存监狱接待设施不足、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业的高风险和该部门市场过于集中的情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受限制,过境费用昂贵,资源基础狭窄,国内市场小对外国投资者没有吸引力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


fumarine, fumaryl, fumasse, fumé, fume-cigare, fume-cigarette, fumée, fumées, fumer, fumerie,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,
n.f.
1. ,
l'étroitesse d'une rue街道

2. (面积或体积),
l'étroitesse d'un logement居处

3. 隘, 有限, 平庸
étroitesse de vues目光短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
反义词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;immensité无边,无限;éloignement使离开,移开;étroit;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence不在,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个思想活跃时代。

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

这种想法可有效地强调权利与责任之间密切关

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说明了两国之间密切和悠久特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助于克服市场规模问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和目光后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员代表反对这种不利于本组织后来者短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

这主要是因为单个国家市场—— 促进区域项目可克服这一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生事件会很快传遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

度依赖单一部门——旅游业,这表明经济基础

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为这种国家努力将足以筹到所需大量资源,这种看法将是近视

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡国内市场有限,是促使新加坡企业扩大国际市场主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

由于市场规模较,它们无法规模经济最大程度地实现开放全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发长期经济危机影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本很高、规模不经济以及资源基础均限制了外国 直接投资流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体成员国支持秘书长关于国际减少灾害战略报告中结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之间绝对有着密切关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关切地注意到,国际恐怖主义和其他相邻或相关现象之间存在着密切

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现在科特迪瓦存在监狱接待设施不足、容量以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业高风险和该部门市场集中情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受限制,境费用昂贵,资源基础,国内市场对外国投资者没有吸引力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


fumière, fumifuge, fumigateur, fumigatine, fumigation, fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,
n.f.
1. 窄, 狭
l'étroitesse d'une rue街道的狭窄

2. (面积或体积的)小, 狭小
l'étroitesse d'un logement居处的狭小

3. 狭隘, 有限, 平庸
étroitesse de vues目光短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
反义词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;immensité无边,无限;éloignement使离开,移开;étroit狭的,窄的;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是狭隘思想活跃的时

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

这种想法可有效地强调权利与责任之间的密切关

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说明了两国之间密切和悠久的特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助于克服市场规模狭小的问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和目光狭隘的后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人反对这种不利于本组织后来者的短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

这主要是因为单国家的市场狭小—— 通过促进区域项目可克服这一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生的事件会很快传遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

过度依赖单一部门——旅游业,这明经济基础过于狭隘

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为这种国家努力将足以筹到所需大量资源,这种看法将是近视的。

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡的国内市场有限,是促使新加坡企业扩大国际市场的主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

由于市场规模较,它们无法通过规模经济最大程度地实现开放的全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

例如非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期经济危机的影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本很高、规模不经济以及狭隘的资源基础均限制了外国 直接投资的流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体国支持秘书长关于国际减少灾害战略的报告中的结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之间绝对有着密切的关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关切地注意到,国际恐怖主义和其他相邻或相关现象之间存着密切的联

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现科特迪瓦存监狱接待设施不足、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业的高风险和该部门市场过于集中的情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受限制,过境费用昂贵,资源基础狭窄,国内市场小对外国投资者没有吸引力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


funambulesque, funambulisme, Funaria, funboard, funchal, functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,
n.f.
1. 窄, 狭
l'étroitesse d'une rue街道的狭窄

2. (的)小, 狭小
l'étroitesse d'un logement居处的狭小

3. 狭隘, 有限, 平庸
étroitesse de vues目光短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
反义词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;immensité无边,无限;éloignement使离开,移开;étroit狭的,窄的;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence不在,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代。

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

这种想法可有效地强调权利与责任之间的密切关

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说明了两国之间密切和悠久的特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助于克服市场规模狭小的问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

若不改革,给今后带来长期不公正、不从心和目光狭隘的后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员代表反对这种不利于本组织后来者的短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

这主要是因为单个国家的市场狭小—— 通过促进区域项目可克服这一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生的事件会很快传遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

过度依赖单一部门——旅游业,这表明经济基础过于狭隘

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为这种国家努以筹到所需大量资源,这种看法是近视的。

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡的国内市场有限,是促使新加坡企业扩大国际市场的主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

由于市场规模较,它们无法通过规模经济最大程度地实现开放的全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期经济危机的影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本很高、规模不经济以及狭隘的资源基础均限制了外国 直接投资的流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体成员国支持秘书长关于国际减少灾害战略的报告中的结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之间绝对有着密切的关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关切地注意到,国际恐怖主义和其他相邻相关现象之间存在着密切的联

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现在科特迪瓦存在监狱接待设施不、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业的高风险和该部门市场过于集中的情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受限制,过境费用昂贵,资源基础狭窄,国内市场小对外国投资者没有吸引

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


furan, furanne, furanyl, furapromide, furax, furazane, furazano, furazolidone, Furcraea, furet,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,
n.f.
1. 窄, 狭
l'étroitesse d'une rue街道的狭窄

2. (面积或体积的)小, 狭小
l'étroitesse d'un logement居处的狭小

3. 狭隘, 有限, 平庸
étroitesse de vues目光短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
反义词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;immensité无边,无限;éloignement使离开,移开;étroit狭的,窄的;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence不在,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代。

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

这种想法可有效地强调权利与责任之

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

这说明了两国之和悠久的特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助于场规模狭小的问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和目光狭隘的后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员代表反对这种不利于本组织后来者的短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

这主要是因为单个国家的场狭小—— 通过促进区域项目可这一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生的事件会很快传遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

过度依赖单一部门——旅游业,这表明经济基础过于狭隘

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为这种国家努力将足以筹到所需大量资源,这种看法将是近视的。

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡的国内有限,是促使新加坡企业扩大国际场的主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

由于规模较,它们无法通过规模经济最大程度地实现开放的全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期经济危机的影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本很高、规模不经济以及狭隘的资源基础均限制了外国 直接投资的流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体成员国支持秘书长关于国际减少灾害战略的报告中的结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之绝对有着的关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关地注意到,国际恐怖主义和其他相邻或相关现象之存在着的联

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现在科特迪瓦存在监狱接待设施不足、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业的高风险和该部门过于集中的情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受限制,过境费用昂贵,资源基础狭窄,国内场小对外国投资者没有吸引力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


furth, furtif, furtivement, furtivité, furyle, furylidène, Furze, Fusacarus, fusain, fusainiste,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,
n.f.
1. 窄,
l'étroitesse d'une rue街道的

2. (面积或体积的)小,
l'étroitesse d'un logement居处的

3. 隘, 有限, 平庸
étroitesse de vues短浅 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
mesquinerie,  petitesse,  exiguïté,  pauvreté,  médiocrité
反义词:
ampleur,  largeur,  ouverture,  profondeur,  vastité
联想词
rigidité刚性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;méconnaissance不了解,不认识,不知道;immensité无边,无限;éloignement使离开,移开;étroit的,窄的;fragilité易碎性,脆性;ignorance愚昧,无知;encombrement阻塞,堵塞,充塞;absence不在,缺席;hétérogénéité异质,异类;

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个思想活跃的

Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.

种想法可有效地强调权利与责任之间的密切关

Ceci s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.

说明了两国之间密切和悠久的特殊关

La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.

区域合作有助于克服市场规模小的问题。

S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.

若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和隘的后果。

Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.

工作人员表反对种不利于本组织后来者的短视心态。

Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lançant des projets régionaux.

主要是因为单个国家的市场小—— 通过促进区域项可克服一障碍。

Étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.

还有,科索沃地方,一地发生的事件会很快传遍其他地方。

L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.

过度依赖单一部门——旅游业,表明经济基础过于

Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.

认为种国家努力将足以筹到所需大量资源,种看法将是近视的。

Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.

第一,新加坡的国内市场有限,是促使新加坡企业扩大国际市场的主要“推动”因素。

L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grâce à des économies d'échelle.

由于市场规模较,它们无法通过规模经济最大程度地实现开放的全部价值。

En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.

例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发的长期经济危机的影响。

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产要素单位成本很高、规模不经济以及的资源基础均限制了外国 直接投资的流量。

En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.

中美洲一体化体成员国支持秘书长关于国际减少灾害战略的报告中的结论和建议(A/57/190)。

On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.

预防冲突和冲突后重建之间绝对有着密切的关联。

Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.

喀麦隆关切地注意到,国际恐怖主义和其他相邻或相关现象之间存在着密切的联

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现在科特迪瓦存在监狱接待设施不足、容量小以及现有监狱破旧等问题。

Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.

依赖旅游业的高风险和该部门市场过于集中的情况也未得到考虑。

Les coûts de transport et de transit très élevés, l'étroitesse de la base des ressources, les marchés nationaux trop réduits n'encouragent les investisseurs étrangers.

运输受限制,过境费用昂贵,资源基础,国内市场小对外国投资者没有吸引力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étroitesse 的法语例句

用户正在搜索


fustine, fustoc, fusuline, Fusulinidés, fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé,

相似单词


étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque,