法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开平原上的
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺草地上
s'étaler par terre 倒地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有那样无藏匿;恰恰相反,倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡妇女全国行动计划尚需第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 柏油路面上撒细石子


4. [俗]使上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚躺着; <俗>下, 摔

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚
s'étaler par terre


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 列(商品):
étaler des marchandises 列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. , 抹, 敷:
étaler de la peinture
étaler du beurre sur du pain 在面包上抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败


5. 示, 露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚躺在草
s'étaler par terre 倒在


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

  • étalage   n.m. 列,展览;货架,橱窗;列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展, 摊, 铺, 展示:
étaler une carte de géographie 展地图
étaler un journal 打报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错
étaler de paiements 分期付
étaler les vacances 错休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使不进不退]
9. étaler un navire 与某前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展, 铺;抹,涂;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错
Les paiements s'étalent sur trois mois. 三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre,展;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. , 摊, 铺
étaler une carte de géographie 地图
étaler un journal 打报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊写字台
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 面包涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 柏油路面撒细石子


4. [俗]使倒
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间)错
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. , 铺;抹,涂;暴露
village qui s'étale dans la plaine 平原的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺草地
s'étaler par terre 倒


4. 分期进行, (时间)错
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需第九个发计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展, 摊, 铺, 展示:
étaler une carte de géographie 展
étaler un journal 报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展, 铺;抹,涂;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre,展;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面石子


4. [俗]使倒在地
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地
s'étaler par terre 倒在地


4. 分期进行, (时间)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir盖;accumuler堆积;saupoudrer;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详谈论该方案,今天午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(品):
étaler des marchandises 陈列
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚躺在草
s'étaler par terre 倒在


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货摊开他的杂货。

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,

v. t.
1. 陈列(品):
étaler des marchandises 陈列
étaler sa marchandise [转, 俗]自吹自擂


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开地图
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. 涂, 抹, 敷:
étaler de la peinture 涂漆
étaler du beurre sur du pain 在面包上涂抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. [俗]使倒在地上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在地上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败涂地


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀自己的知识

7. 分期, (时间上)错开:
étaler de paiements 分期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,涂开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 在我们面前的事实


2. 卖弄, 自夸; 被夸耀, 被炫耀
3. [俗]摊手摊脚地躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚地躺在草地上
s'étaler par terre 倒在地上


4. 分期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trois mois. 款子三个月内分期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀自己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺地倒下

法语 助 手
助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;架,橱窗;陈列的品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

联想词
recouvrir重新覆盖;accumuler堆积;saupoudrer撒;allonger放长,延长,加长;étendre铺开,展开;couvrir盖,覆盖;garnir装备,配备;répartir分配;essuyer擦,拭;gonfler使鼓起,使充气;appliquer涂,敷,贴;

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧摊开他的杂

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修的三种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的一份发言中已经谈过。

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,