法语助手
  • 关闭
n. f.
, , 同, 约当, 量, 积, 价, 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent的,的,同的,量的,值的,价的,效的;corrélation关,关联,应;approximation大概,近似;concordance一致,符,协调,符合;similitude类似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使似;analogie类似,似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向保持着一个绝平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

这两者之间没有同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要确定所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

特别强调要在不同的办法之间求得功能同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定同性的系在功能具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的有时被理解为它们必须是同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术值的协议实际并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求在两种制度下的结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念及其运用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent,同等,等量,等值,等价,等效;corrélation关,关联,应;approximation大概,近;concordance一致,符,协调,符合;similitude;distinction区别,识别,辨别;assimilation;analogie;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要确定职等所采用程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列选择和哈马斯选择之间不可能有任何道德上等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当机制确定不同标准之间等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和等方面还需做更多工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估等有时被理解为它们必须是等同

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术等值协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同原则要求在两种制度下结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
, 对, , 约当, 量, 积, 价, 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent,对;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité质性,均质性,种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好脱变,寓意……然而我在不方向上保持着一个绝对平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“制裁”第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应所采序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不办法之间求得功能

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列选择和哈马斯选择之间不可能有任何道德上

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列代表先生,请不要再大谈道德性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当机制确定不标准之间关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术当量概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间相互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定系在功能上具有可比性证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和对方面还需做更多工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估有时被理解为它们必须是

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能原则要求在两种制度下结果相

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对概念及其运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
, , 同, 约当, 量, 积, 价, 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent的,的,同的,量的,值的,价的,效的;corrélation关,关联,应;approximation大概,近似;concordance一致,符,协调,符合;similitude类似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使似;analogie类似,似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向保持着一个绝平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

这两者之间没有同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要确定所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

特别强调要在不同的办法之间求得功能同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定同性的系在功能具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的有时被理解为它们必须是同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术值的协议实际并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求在两种制度下的结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念及其运用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
词:
différence
想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协,符合;similitude类似,相似;distinction,识,辨;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
, 对, , 约当, 量, 积, 价, 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent,对;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité质性,均质性,种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好脱变,寓意……然而我在不方向上保持着一个绝对平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“制裁”第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应所采序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不办法之间求得功能

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列选择和哈马斯选择之间不可能有任何道德上

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列代表先生,请不要再大谈道德性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当机制确定不标准之间关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术当量概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间相互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定系在功能上具有可比性证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和对方面还需做更多工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估有时被理解为它们必须是

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能原则要求在两种制度下结果相

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对概念及其运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation关,关联,应;approximation大概,近;concordance一致,符,协调,符合;similitude;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类,使;analogie;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
想词
équivalente当量;équivalent,对等,同等,等量,等值,等价,等效;corrélation关,关;approximation大概,近似;concordance一致,符,协调,符合;similitude类似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使似;analogie类似,似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个绝对平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

删除题为“同等第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定职等所采用程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列选择和哈马斯选择之间不可能有任何道德上等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当确定不同标准之间对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间互承认和等效受到极大限

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和对等方面还需做更多工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估对等有时被理解为它们必须是等同

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术等值协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同原则要求在两种度下结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation关,关联,应;approximation大概,近;concordance一致,符,协调,符合;similitude;distinction区别,识别,辨别;assimilation使,使;analogie;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择不可能有任何道德上的等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,