Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解放。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移者权力移
。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在何情况下,未成年人必须表示同意方可
立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解放了。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财援助,必须用于提高接受国的能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
府采取了多项措施,赋予妇女
治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责
。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及府实行一项战略,赋予妇女
治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便动获得
立权利,或者其父母可让其在法定年龄
立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人将通过斗争
到解放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧解放了。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取的成年身份不
因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全立的未成年人也可从事
法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便动获
立权利,或者其父母可让其在法定年龄
立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土的人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强间社会力量的做法就行不通。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
压迫人民将通过斗争得到
放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地放
。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取多项措施,赋予妇女政治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够放。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和放没有土地的人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争到解放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解放了。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取的成年身份不
因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高身的能力:其发展不是西方的
务,而首先是非洲的责任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便动
立权利,或者其父母可让其在法定年龄
立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地放了。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予除。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够放。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和放没有土地的人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解放了。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻
效而被取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家财政援助,必须用于提高接受国
能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立未成年人也可从事民法规定
一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作内在价值和经济独立
态度不够解放。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身能力:其发展不是西方
义务,而首先是非洲
责任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权人所应遵循
规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量
做法就行不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地放了。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚结束或宣布婚
而被取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予除。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够放。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和放没有土地的人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地了。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予除。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予政治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村对工作的内在价值和经济独立的态度不够
。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和没有土地的人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争到解放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙权力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未年人必须表示同意方可
立。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解放了。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取年身份不
因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条规定,未
年人结婚,亲权即予解除。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取实际
果,有必要考虑一下我们在扶持谁
问题。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家财政援助,必须用于提高接受国
能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与年人相同,已完全
立
未
年人也可从事民法规定
一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经年而且有行为能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作内在价值和经济独立
态度不够解放。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高身
能力:其发展不是西方
义务,而首先是非洲
责任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未年人必须遵守未获
立权
人所应遵循
规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未年人一俟结婚便
动获
立权利,或
其父母可让其在法定年龄
立。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地人和债役劳工。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量
做法就行不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。