法语助手
  • 关闭
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级机构能力,促进参与、言论自由、三方合作话和伙伴关系,以确保在签订和执行面发展政策时,各主要经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个支柱为基础象样就业机,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高所有人保护效力,以及在话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域“争取体面工作”议程涵括了该组织四项战略目标:(a) 促进和实现基本工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多以取得有体面就业和收入;(c) 增加所有人保护面和保护效力;及(d) 加强三方和话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin国际中心“话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取球战略之一,印度国内咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本工作原则和权利;为妇女和男子创造更多以取得有体面就业和收入;增加所有人保护面和保护效力;及加强三方话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

项法案促进方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲级的机构能力,促进参与、言论自由、三方社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织助,拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进四个社会柱为基础的象样的就业机会,其中包括保基本工作权利,保在就业和职业中男女平等,高对所有人社会保护的效力,及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚黑山,劳工组织提供支助,健全的社会对话三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话关系,确保在签执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进实现基本的工作原则权利;(b) 为妇女男子创造更多的机会取得有体面的就业收入;(c) 增加对所有人的社会保护面社会保护效力;及(d) 加强三方社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务业务活动围绕着四个战略目标:促进实现基本的工作原则权利;为妇女男子创造更多的机会取得有体面的就业收入;增加对所有人的社会保护面社会保护效力;及加强三方社会对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,保证所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及社会对话中三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织千年之交采取的全球战略之一,印度国的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增对所有人的社会保护面和社会保护效力;及三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,